9デイズのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 ナ行
 > 9デイズの口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

9デイズ

[ナインデイズ]
Bad Company
2002年チェコ上映時間:117分
平均点:5.22 / 10(Review 100人) (点数分布表示)
公開開始日(2002-10-19)
アクションコメディ犯罪もの
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2022-04-15)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ジョエル・シューマカー
助監督ケニー・ベイツ(第二班監督)
演出ケニー・ベイツ(スタント・コーディネーター)
キャストアンソニー・ホプキンス(男優)CIA ゲイロード・オークス
クリス・ロック(男優)ジェイク・ヘイズ / CIA ケヴィン・ホープ
ピーター・ストーメア(男優)アドリク・ヴァス
ガブリエル・マクト(男優)CIA シール
ケリー・ワシントン(女優)ジェイクの恋人 ジュリー
ガーセル・ボーヴァイス(女優)ケビン・ポープの恋人 ニコール
マシュー・マーシュ(男優)ドラガン
ジョン・スラッテリー(男優)CIA ローランド・イェーツ
ブルック・スミス(女優)CIA スワンソン
マイケル・イーリー(男優)G-Mo
T・J・クロス(男優)Cool Bean
シェー・ウィガム(男優)Agent Wells (ノンクレジット)
有川博CIA ゲイロード・オークス(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
高木渉ジェイク・ヘイズ / CIA ケヴィン・ホープ(日本語吹き替え版【VHS/DVD/フジテレビ】)
堀内賢雄CIA シール(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
田中敦子〔声優〕ケビン・ポープの恋人 ニコール(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
坂本真綾ジェイクの恋人 ジュリー(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
麦人ドラガン(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
菅生隆之アドリク・ヴァス(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
山路和弘CIA ローランド・イェーツ(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
塩田朋子CIA スワンソン(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
梁田清之(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
落合弘治(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)/(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
銀河万丈CIA ゲイロード・オークス(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
山像かおりケビン・ポープの恋人 ニコール(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
江原正士アドリク・ヴァス(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
郷田ほづみCIA シール(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
森田順平CIA ローランド・イェーツ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
小林優子CIA スワンソン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
廣田行生ドラガン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
白熊寛嗣(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
中博史(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
磯辺万沙子(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
石井隆夫(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
小川真司〔声優・男優〕CIA ゲイロード・オークス(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
咲野俊介ジェイク・ヘイズ/ケヴィン・ポープ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
安藤麻吹ケビン・ポープの恋人 ニコール(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
大川透CIA シール(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
土師孝也アドリク・ヴァス(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
谷口節CIA ローランド・イェーツ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
渡辺美佐〔声優〕CIA スワンソン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
檀臣幸ミッシェル・ペトロフ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
杉本ゆうジェイクの恋人 ジュリー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
楠見尚己ドラガン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
原作ゲイリー・M・グッドマン(原案)
デヴィッド・ヒメルスタイン(原案)
脚本マイケル・ブラウニング
ジェイソン・リッチマン
音楽トレヴァー・ラビン
撮影ダリウス・コンジ
製作ジェリー・ブラッカイマー
ケニー・ベイツ(製作補)
マイク・ステンソン
マイケル・ブラウニング
タッチストーン・ピクチャーズ(共同製作)
製作総指揮チャド・オマン
ラリー・シンプソン
ゲイリー・M・グッドマン
クレイトン・タウンゼント
配給ブエナビスタ
特撮アサイラムVFX(視覚効果)
美術ヤン・ロールフス(プロダクション・デザイン)
ロバート・ドーソン[タイトル](タイトル・デザイン)
レスリー・A・ポープ(セット装飾)
衣装ベアトリス・パッツアー
編集マーク・ゴールドブラット
字幕翻訳戸田奈津子
スタントダニー・アイエロ三世
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(2点検索)】[全部]

別のページへ(2点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行表示 ※《改行表示》をクリックすると個別に改行表示致します
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
《改行表示》
2.《ネタバレ》 もうこうした「刑事やら諜報員やらがテロを未然に防ぐ」というストーリーは聞くのもウンザリ。最初から最後まで、どういう展開で、どういう演出があって、どう終わるかがほぼ完全にパターン化していて、もはや出来レースになっている。それが良いと言う人もいるかも知れないが、ジャンルとして発展性が見られないものは客として楽しめない。  あえて工夫してある点は主役クラスのキャラクター性くらいだが、残念ながら今作はアンソニー・ホプキンスとクリス・ロックとの関係を作中で活かせていないし、素人がプロの世界に巻き込まれる、もしくは逆に素人がプロを引っ掻き回すという部分での「おかし味」が描けていない。テロリスト側にもキャラクターとしての魅力がまったく感じられない。  ラストのギリギリで起爆を解除するというシーンもあまりにもお約束すぎて笑ってしまうほど。 止まるに決まっている爆弾の解除にドキドキハラハラ出来るような純真さは、もはや持ち合わせていない。  基本的に深刻な内容なのに、無理にコメディ要素を入れるから中途半端なテイストになっている。これなら最初からコメディとして徹底してくれた方が良かった。
FSSさん [地上波(吹替)] 2点(2006-09-03 22:58:03)
1.アクションコメディー。サスペンスとかスリルとかの要素もあるが、どれも中途半端です。携帯核爆弾をCIAが追う単純な話。それに13デイズとかとゴッチャになりそうなタイトルセンスもいただけない。原題の「バッド・カンパニー」でいいのでは。「バッド・ボーイズ」に近いし、エンターテイメントとしては…。意味もなく銃撃戦をしたり追撃戦をする場面もやたら多くて鼻につくし興奮してるのは役者だけか。開始早々の替え玉の話してるまではけっこう興奮したんだけど後半だれる。ジェリーブラッカイマー製作の映画はキレのある作品はいいんだけど、キレが悪いと見るところがない。それに9日間そんなに関係あったか…。
yuuaさん [映画館(字幕)] 2点(2004-03-19 22:27:11)(良:1票)
別のページへ(2点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 100人
平均点数 5.22点
000.00%
122.00%
222.00%
31111.00%
41717.00%
52323.00%
62323.00%
71717.00%
833.00%
911.00%
1011.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 1.77点 Review9人
2 ストーリー評価 4.50点 Review6人
3 鑑賞後の後味 5.00点 Review6人
4 音楽評価 6.25点 Review4人
5 感泣評価 1.00点 Review2人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS