781. HERO(2007)
高視聴率の人気TVドラマの映画化とのことだが、2時間スペシャルTV並み。でも楽しめた。 [CS・衛星(邦画)] 6点(2008-07-10 22:45:10) |
782. ザ・シューター/極大射程
「トレーニングデイ」の監督だった。この作品もストーリーには驚いたが、今回は行き過ぎで現実感に乏しい。緊迫感も劣るがでも長距離狙撃手をメインに展開も楽しめた。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-07-08 17:06:26) |
783. ラッキー・ユー
ポーカーには色々な種類?があるようだ。映画でのポーカーは日本の人はあまりやったこと無いのでは と思う。だから少し判り辛い。気軽に楽しめた。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-07-08 16:17:49) |
784. カクテル
《ネタバレ》 当時バーでのトムの手捌きが話題になった作品。カクテルと女の手捌きで大金持ちになるシンデレラボーイの話で男の夢。超甘も夢物語として気楽に楽しめた。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-05-22 22:48:35) |
785. 大いなる遺産(1946)
17歳のジーン・シモンズの美しさ綺麗さに驚いた(若い頃スパルタカスでフアンになったが、その時以上に感動)。私も主人公と同じになるだろう。 32歳のアレック・ギネスの若々しさにも驚いた。 でも成人後の配役は失敗か?急に面白くなく、興味も薄れた。減点-1。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-05-11 12:28:54) |
786. リトル・ミス・サンシャイン
ばらばらな家族が絆を取り戻してゆくロードムービー。評判が良いので期待したがわたしには・・・。 「サイン」の子役ブレスリンが少し大きくなった。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-05-11 12:09:58) |
787. K-19
実話に基づいてるのかな? 艦長が部下に尊敬されていく過程が弱い。全て副官に助けられている感じ。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-04-27 12:56:41) |
788. がんばれ!ベアーズ
観た記憶あり。子供の野球を題材にしながら、大人の世界の一端がみえる。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-04-02 19:54:34) |
789. ペーパー・チェイス
カレッジもの、超一流ハーバード大法学部での青春群像。 ハウスマンの教授は素晴らしい。又授業風景および質疑応答の厳しさ、難しさ、日本の私の大学の比ではない。 エリートはこうして創られる。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-03-06 23:50:06) |
790. 候補者ビル・マッケイ
少し時代を感じる。昔のよき時代の選挙戦か? ラスト・シーンの台詞は最高!! [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-03-06 23:21:27) |
791. ウディ・アレンの重罪と軽罪
アレンの感覚は私にはピッタリこない。でもこの作品は好きなほうだ。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-03-06 22:21:15) |
792. 冷血(1967)
カポーティの「ノーフィクション・ノベル」がベース。 突然の凶悪化、なかなか納得は出来ない。“切れる”ということか? どこでも必ず起こる得る問題か・・。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-03-06 18:42:08) |
793. 映画に愛をこめて/アメリカの夜
映画監督は頭が悪いと駄目。映画作りの妙、現場が味わえて楽しい。だが小さい頃 映画を作りたいと思っていたが無理なのが良く判った [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-03-06 14:51:21) |
794. 明日に処刑を・・・
実話に基づいたスコセッシ監督の初期の作品。なんとなく“明日に向って撃て!”を連想する。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-02-27 19:52:05) |
795. ジャケット
The Jacketとは拘束衣を表しているのだろう。 この手のジャンルはどういうのでしょう。「メメント」「デジャブ」ほか結構多い感じ。この作品は「メメント」より判りやすかった。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-02-03 22:46:39) |
796. ミンボーの女
ミンボー(民事介入暴力)専門の弁護士の話。結構楽しめた。 [CS・衛星(邦画)] 6点(2008-02-03 22:31:14) |
797. ニュー・ワールド
一言で云えば“かったるい”。あまり好みではない。でも何とも云えない雰囲気が醸し出されている。けだるい、悠久の流れを感じさせる“愛”を時代と共に感じる。ポカホンタスの名を聞いた記憶があったので調べるとアメリカ先住民の伝説を基にしている。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-02-03 22:05:32) |
798. グエムル/漢江の怪物
漢江沿岸の出だしはおもしろかった。警察等は何してたのかな~? [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-02-03 21:23:55) |
799. ロスト・イン・トランスレーション
Translationとは翻訳。原題はどう訳すのが適切なのだろう。 この作品は日本の東京を舞台にした変った、面白い作品。 異文化東京のなかに放り出された戸惑い。一味変った味わいがあり、外人が見た日本とはこんなもんだろう。良く描けていると思う。日本人が観ても面白い。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-02-03 19:53:21) |
800. ブロークバック・マウンテン
すばらしい自然。でもストーリーが生理的に合わない。演技がすばらしいの前に 気持ち悪い。ただ現在では周知され、偏見も減少し、権利も認められつつあるが・・・。 追記:“カサノバ”も観た所だがヒース・レジャーの急逝を今頃知りビックリ。 若い期待された俳優なのに・・・。 [CS・衛星(字幕)] 6点(2008-02-03 19:24:37) |