ザ・リングのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 サ行
 > ザ・リングの口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

ザ・リング

[ザリング]
The Ring
2002年上映時間:116分
平均点:5.12 / 10(Review 196人) (点数分布表示)
公開開始日(2002-11-02)
ホラーサスペンスシリーズものミステリーリメイク小説の映画化オカルト映画
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2023-04-07)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ゴア・ヴァービンスキー
キャストナオミ・ワッツ(女優)レイチェル・ケラー
マーティン・ヘンダーソン〔男優・1974年生〕(男優)ノア・クレイ
ブライアン・コックス〔男優・1946年生〕(男優)リチャード・モーガン
デヴィッド・ドーフマン(男優)エイダン・ケラー
アンバー・タンブリン(女優)ケイティ・エンブリー
デイヴィー・チェイス(女優)サマラ・モーガン
ジェーン・アレクサンダー(女優)グラスニック医師
アダム・ブロディ(男優)ケレン
リチャード・ラインバック(男優)管理人
レイチェル・ベラ(女優)レベッカ・コトラー
サーシャ・バレス(女優)少女その1
安藤麻吹レイチェル・ケラー(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
家中宏ノア・クレイ(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
かないみかサマラ・モーガン(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
磯辺万沙子ルース(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
小島幸子ケイティ・エンブリー(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
野沢由香里(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
仲野裕(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
西凜太朗(日本語吹き替え版【VHS/DVD】)
井上喜久子レイチェル・ケラー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
関俊彦ノア・クレイ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
大谷育江エイダン・ケラー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
富田耕生リチャード・モーガン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
堀江由衣サマラ・モーガン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
川上とも子ケイティ・エンブリー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
甲斐田裕子レベッカ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
谷育子グラスニック医師(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
佐藤しのぶ【声優】(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
木下紗華(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
原作鈴木光司「リング」
脚本アーレン・クルーガー
高橋洋〔脚本〕(オリジナル脚本)
音楽ハンス・ジマー
ジェームズ・ドゥーリー(追加音楽)
編曲ブルース・ファウラー〔編曲〕(ノンクレジット)
撮影ボジャン・バゼリ
製作ウォルター・F・パークス
ローリー・マクドナルド
ドリームワークス(共同製作)
製作総指揮ロイ・リー
マイク・マカーリ
ダグ・デイヴィソン
配給アスミック・エース
角川書店
特殊メイクリック・ベイカー[メイク]
辻一弘(プロジェクトスーパーバイザー)
バート・ミクソン(ノンクレジット)
特撮リズム&ヒューズ・スタジオ(視覚効果)
アサイラムVFX(視覚効果)
ティペット・スタジオ(視覚効果)
セドリック・ニコラス=トロイアン(視覚効果アーティスト)
衣装ジュリー・ワイス
編集クレイグ・ウッド
スタントケリー・ステーブルス
パット・ロマノ(ノンクレジット)
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(8点検索)】[全部]

別のページへ(8点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
13.《ネタバレ》 僕はオリジナル版の「リング」の大ファンですが…………、「ザ・リング」も面白いじゃないですか! 「リング」のような怖さはまったくありませんが、ストーリーはよくできているし、伏線の張り方も、うまい。ストーリー自体はこっちのほうがいいですよ。日本版「リング」の不合理なところも、きちんと作りなおしてあって、感心しました。でも、一番最後の少年のセリフは蛇足ですね。あそこまで説明されると、しらけます。ラストは断然日本版のほうがセンスよかったなあ。
コウモリさん [地上波(吹替)] 8点(2007-07-27 10:57:51)
12.《ネタバレ》 呪いのビデオが、日本のものとは比べ物にならないくらいシュールで面白かった。ナオミでなくても引き込まれるって。これ、「怖さ」とか「貞子の目の引ん剥き具合」とか「貞子の登場シーン」とかで日本のリングと比較してしまいがちだけど、映像やカメラワークの面白さ、モノクロチックな部分とビビッドカラーな部分の使い分けの色彩など・・もっとアーティスティックなところに注目してもらいたいかもっ。そうすればなかなか味わい深い映画だと思うんですけどいかがでしょう?もちろん、怖がらせる所はちゃんとあるし・・
ギブスさん [地上波(吹替)] 8点(2005-06-20 16:55:15)
11.なかなかどうして、このリメイクの上手いと思う。サマラ(貞子)の設定を苦労したことだと思う。日本版のままでは西洋人には分かりにくいし、どうしてもその話で冗長になってしまう。また、サマラを殺さなくてはならない理由がはっきりしている。馬を育てる牧場主で馬が死んでしまうのではどうしようもない。恐怖を感じて死ぬだけでないことがちらっと移る「死に顔」からも分かりやすい。明らかに何か見えない力によって「呪い殺している」ことが分かる。世界中に「呪い」と言うのはあると思うが東洋的な「呪い」を上手く表現している。脳波計(?)の部品が口からつるつる出てくるところは不覚にも笑ってしまった。サマラのカルテの中に日本語(漢字)で書かれた物がちらっと見えたのもその雰囲気を醸し出している。ノアの活躍が小さいが、私はあれで良いと思う。事件を追いその真相を知るのは結局、ひとりだからだ。
蝉丸さん 8点(2004-11-05 20:52:57)(良:1票)
10.キャンプ場、若者、というお決まりのパターンかと思いましたが、予測のつかない展開に目が離せなかったです。復縁かと思ったのに・・・
kurupisさん 8点(2004-02-24 22:04:39)
9.《ネタバレ》 貞子は明らかにオリジナルの方が怖かったです。目力がある感じ。
なぜかこのリメイク版の馬のアイデアを見て、鳥インフルエンザのニワトリとかSARSで皆殺しにされたハクビシンの事が脳裏に浮かびました。(たぶん自分だけ)後、息子役の男の子がロブ・トーマスに似てる
と思いました。(たぶん自分だけ)
わーるさん 8点(2004-01-21 00:54:32)
8.“リング”日本版に忠実であったのが逆に安心して見れました。ただし、あのダミアンのような息子にだけは馴染めませんでした。それと、とても頼れそうにない真田広之の代役(元亭主)にもちょっとガッカリしてしまいました。ナオミ・ワッツは良し。 
3737さん 8点(2003-12-21 12:12:30)
7.《ネタバレ》 すごく日本版に忠実。それが良かったのか悪かったのか分からないけど、僕は評価したい。ただ、日本的な怖さがなくなってしまったのは仕方のないことなのかな。あとレイチェルが井戸に落ちるシーンが超常現象のせいになってしまったのが残念。なるべくそういう超能力的なものが少ない方がリングらしかった。確かにストーリー上、井戸の底を調べる動機がなくて、偶発的に発見したと言う方が成り立ったんだろうけど・・・全体的に見て怖さは日本版の勝ち。ただサマラの瞬間移動にはたまげた。あれはズルイけど、ポイント高い。
さん 8点(2003-07-20 21:29:01)
6.日本版のリメイクというだけあって、整理整頓されてて大変見やすかったです。ただ、その見やすさが逆に、オリジナル独特の雰囲気を作り出せなかったような気がします。
たけのすけさん 8点(2003-05-26 01:33:43)
5.ナオミ最高!マルホランドとはまた違った子持ちのキャリアウーマンみたいな感じ・・・なんか映像も所々に日本を感じたような。でも全体的に日本と比べちゃいけないけど、日本のほうが怖かったきがします~最後もテレビから出てくるところはゾンビぽくてあんまり・・・やっぱあの目にはかなわない~!!!
つぶこさん 8点(2003-05-10 13:28:05)
4.日本版より怖かった。ホラーとしてはよいんじゃないかな。あと、後味が悪かった。
まーこさん 8点(2003-03-28 21:47:37)
3.かなり前ですが、日本のリングをビデオで観て、あらすじは覚えていたものの、かなり怖かったです。終始高いテンションでの緊張を強いられました。恐怖を盛り上げる一級の映像と音響、そして、何より主演のナオミ・ワッツさんの演技が良かった。映画を観ている間、ずっと握りしめていた映画の半券が、見終わった時には、汗でぐちょぐちょに・・・(^^;
BIG DISGRACEさん 8点(2002-12-15 02:56:03)
2.日本版よりも丁寧な作りですなあ。特筆すべきは被害者の顔でしょう。あれは日本版を遥かに凌駕したものと思えました。問題のサマラの顔はまるでエクソシストのリンダブレア(笑)サマラの素顔がいくらか出てたので自分的には緊張が解ける瞬間でもありましたが。まあ、日本版のリングも僕にとって何が恐い?って聞かれれば「目」としか言えないものでしたが。でも、日本版よりはところどころに驚かせるシーンが散りばめられていて○
ジョンさん 8点(2002-11-18 02:29:14)
1.いやー怖かった。怖かったですよ、マジで。映画館とテレビという違いもありますが、日本のリングより怖いですね。なんといっても怖がらせ方が上手い。別に血を流すわけでもないし、スプラッターな所もないのですが、映像と音、そして何といっても雰囲気がとっても怖い。ほとんど最初から最後までドキドキしっぱなしでしたね。この調子でぜひ「らせん」と「ループ」と「バースディ」を作って欲しいですね。
ヒットさん 8点(2002-11-11 11:24:19)
別のページへ(8点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 196人
平均点数 5.12点
031.53%
152.55%
2126.12%
3178.67%
42713.78%
54522.96%
64623.47%
72211.22%
8136.63%
931.53%
1031.53%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 4.00点 Review1人
2 ストーリー評価 3.00点 Review5人
3 鑑賞後の後味 4.00点 Review6人
4 音楽評価 2.50点 Review2人
5 感泣評価 1.00点 Review1人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS