みんなのシネマレビュー

逃走迷路

Saboteur
1942年【米】 上映時間:109分
サスペンスモノクロ映画ロマンス
[トウソウメイロ]
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2023-06-18)【TOSHI】さん
公開開始日(1979-04-04)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督アルフレッド・ヒッチコック
助監督フレッド・フランク[助監督]
キャストプリシラ・レイン(女優)パトリシア・マーティン
ロバート・カミングス[男優](男優)バリー・ケイン
オットー・クルーガー(男優)チャールズ・トビン
ノーマン・ロイド(男優)フランク・フライ
アルフレッド・ヒッチコック(男優)ニューヨークの薬局の前にいる男(ノンクレジット)
ハンス・コンリード(男優)エドワード(ノンクレジット)
ラルフ・ダン(男優)メイソンの家にいるFBIのエージェント(ノンクレジット)
パット・フラハーティ(男優)ジョージ(ノンクレジット)
トニー・ランドール(男優)カメラマン(ノンクレジット)
シリル・リング(男優)パーティの客(ノンクレジット)
ジェフリー・セイヤー(男優)破壊工作員(ノンクレジット)
トリン・サッチャー(男優)(ノンクレジット)
ジェームズ・フレイヴィンバイクに乗る警官(ノンクレジット)
小林沙苗パトリシア・マーティン(日本語吹き替え版【BD】)
高橋広樹バリー・ケイン(日本語吹き替え版【BD】)
金尾哲夫チャールズ・トビン(日本語吹き替え版【BD】)
家中宏フリーマン(日本語吹き替え版【BD】)
檀臣幸フランク・フライ(日本語吹き替え版【BD】)
佐々木敏フィリップ・マーティン(日本語吹き替え版【BD】)
後藤哲夫トラックの運転手(日本語吹き替え版【BD】)
潘恵子パトリシア・マーティン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
田中秀幸バリー・ケイン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
中村正[声優]チャールズ・トビン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
石井敏郎フリーマン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
北村弘一ニールセン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
納谷六朗フランク・フライ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
宮川洋一フィリップ・マーティン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
増岡弘トラックの運転手(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
谷育子(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
遠藤晴(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
松岡文雄(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
大山高男(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
村松康雄(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
嶋俊介(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
藤城裕士(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
稲葉実(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
喜多川拓郎(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
小野健一(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
片岡富枝(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
脚本ピーター・ヴィアテル
ジョーン・ハリソン〔製作&脚本〕
アルフレッド・ヒッチコック(ノンクレジット)
音楽フランク・スキナー(音楽)
チャールズ・プレヴィン(音楽監督)
撮影J・A・ヴァレンタイン
チャールズ・ヴァン・エンジャー(第二班)(ノンクジット)
製作フランク・ロイド
制作グロービジョン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
特撮ジョン・P・フルトン(特殊効果:ノンクレジット)
美術ロバート・F・ボイル(美術監督補)
字幕翻訳清水俊二
その他デヴィッド・O・セルズニック(謝辞)(ノンクレジット)
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品(無) 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想(8点検索)】

別のページへ(8点検索)
1


2.《ネタバレ》 戦前の映画でこれほど凝った映像を撮っていることに驚きました。心奪われるシーンが多いです。とりわけ火事の場面が出色。じわじわ画面を覆う不気味な黒い煙。食堂で順番に振り向いて立ち上がる群衆のカット。消火に入った男が直後に退路を絶たれ、紅蓮の焔の中に倒れる。何度も見たいシーケンスです。放水するダム。映画館で劇中映画と現実の銃撃戦のシンクロ。横転した巨船。自由の女神のシーンで次々と切り替わる視点。ゆっくり転落してゆく悪党。象徴性に富んでいます。ロマンスも楽しめる。ケインを信用しないパットが心開いたゆく経緯も面白い。激しく喧嘩しているのを見た老譲が「なんて仲いいんでしょう」と羨ましそうに言うところはツボ。蛇嫌いなのに「蛇使い」にされる。ケインにではなく、ケインを助けようとするサーカスの団員に心動かされてケインを信じるようになるのは斬新と思いました。他にもケインを善人と見抜く盲人、ケインを助けるトラックの運転手もナイスなど印象的な人物が目立ちます。最も驚いたのはヒゲ女ですが…。性善説を前提にした映画ですね。一方で悪党も善人らしく描かれているのはどうか?物腰の柔らかい大牧場主やチャリティー好きのサンセット夫人、嬉々と自分の家族のことを語る工作員。ちょっと待てよと言いたい。複雑な人間像を狙ったのはわかるが、巨悪として描かないと物語が成立しないと思う。敵役は上流階級のようなのでそのように描いたのか?祖国(ドイツ)のために身を捧げる殉教者として敬意を表しているのか。文化の違いからくる誤解なのか、しっくりきません。脚本も迷路にはまってしまったのでしょうか。そのせいか悪者が間抜けに見えてしまいます。気になったところ:①パットはソーダシティからどうやって抜け出したの?②ケインは地下室でスプリンクラーを作動させたあとどうやって脱出したの?③パットは部屋に閉じ込めらているのに注文したジュースが届き、お金を払っていた。④フライが自由の女神の階段で拳銃を落とした。そんな!ここは拳銃を持っているフライにケインが勇敢に立ち向かっていくほうがいいでしょう。⑤パットの看板文字や本の題名の小ねたは冴えていた。だが、パットが有名モデルであるという設定は生かされていなかった。 よしのぶさん [DVD(字幕)] 8点(2009-09-23 03:03:42)

1.「北北西に進路を取れ」の原点的作品ですよね。こちらの方が渋くて好きでした。ラスト自由の女神から落ちるのは良いんですが、で、結局主人公は、この後濡れ衣を晴らすことが出来たのでしょうか? イマジンさん 8点(2002-06-12 12:27:34)

別のページへ(8点検索)
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 39人
平均点数 6.05点
000.00% line
100.00% line
200.00% line
312.56% line
4410.26% line
5717.95% line
61333.33% line
71025.64% line
825.13% line
925.13% line
1000.00% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 2.50点 Review2人
2 ストーリー評価 5.00点 Review4人
3 鑑賞後の後味 5.50点 Review4人
4 音楽評価 5.00点 Review1人
5 感泣評価 0.00点 Review1人

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS