みんなのシネマレビュー

フランダースの犬(1998)

A Dog of Flanders
1998年【米】 上映時間:96分
ドラマファミリー動物もの小説の映画化
[フランダースノイヌ]
新規登録(2004-01-11)【カズゥー柔術】さん
タイトル情報更新(2019-11-10)【イニシャルK】さん
公開開始日(1999-08-07)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
キャストジャック・ウォーデン(男優)ネロの祖父 ジェハン
ジェレミー・ジェームズ・キスナー(男優)ネロ
ジェシー・ジェームズ(男優・1989年生)(男優)幼年期のネロ
ジョン・ヴォイト(男優)画家 ミシェル・ラ・グランデ
ブルース・マッギル(男優)鍛冶屋 ウィリアム
進藤一宏ネロ(日本語吹き替え版)
原作ウィーダ「フランダースの犬」(新潮社)
撮影ウォルター・ヴァン・デン・エンデ
製作フランク・ヤブランス
製作総指揮マーク・ダモン
スティーヴン・ポール
配給ギャガ・コミュニケーションズ
特撮スティーヴン・ポール(視覚効果プロデューサー)
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想】

別のページへ
1


11.まず吹き替えにガッカリ。まるで韓国ドラマのようで不自然です。
どうしても日本人ならアニメを意識してしまう映画ですが、エンディングが違うという事を意識していたら、ほとんど同じ。でもDVDでは、もう一つのバージョンがあるようです。
ネロのキャラクターもアニメとは違い、コゼフさんに口答えしたり、画家になる野望が強すぎます。
おじいさんは都合よく死んでくれますし、パトラッシュの出番は落としたお金を拾う程度。
何も知らないで途中から、この映画を観た人が「フランダースの犬」と気付くことは難しいかと思います。
これだけ不満な点ばかり挙げて、4点献上なのは、どこか心の奥底で世界名作劇場の実写版を観たい気持ちがあったからでしょう。
ただ、この映画、一番やってはいけないのは風車小屋の火事の原因です。
このDVDはレンタルショップでも「キッズコーナー」に置いてあるものです。
火事の原因を理解出来ない子供に親は、どう説明すればいいのか、もう少し考えてもらいたいものです。 クロエさん [地上波(吹替)] 4点(2011-08-08 19:26:16)

10.ウィーダの宿命論的な悲劇がズタボロにされてちっとも美しくない。ヒロスエみたいなキレイ顔のネロと黒いムク犬にされてしまったパトラッシュとの絆が感じられず、ネロの父親を匂わせるJ・ヴォイトの画家の投入もあまり重みがなく、貧しくても幸せという情感も感じられない。ハッピーエンド米国版を編集で悲劇に仕立てたみたいな妙ちきりんなラストも、クドクドと悔恨を垂れる人々の描写抜きでは何だか納得いかない。(↓小菊様のおっしゃるようにオスメント君だったら、まだ見られたのかもです。) レインさん [CS・衛星(字幕)] 5点(2007-02-18 17:11:07)

9.細かいところは結構原作に忠実。逆に日本のアニメのほうがいかに子供向けに原作を脚色していたかわかる作品にもなっている。そういった意味では主役のキャスティングも無難。だけど、それで出来がいいかって言うとそうでもない。なによりも、パトラッシュとのエピソードがほとんど無く、非常にパトラッシュの存在感が薄いのはどうにかならなかったのだろうか。どちらかといえば、ジョン・ボイトを登場させる事でネロの絵画にかける夢をテーマにしたかったみたいだが、その割にはジョン・ボイトとの別れも少し中途半端。ハッピーエンドの方のラストは作品の雰囲気から言うとあまりふさわしくなかった。しかし、さすがにここまで評価が低いのは日本だけだろう。 マイカルシネマさん [CS・衛星(字幕)] 6点(2005-04-15 23:21:00)

8.うーん。黒いパトラッシュがなあ…。でも、原作が良いのでまあ、良し。 あしたかこさん 4点(2004-10-28 22:48:33)

7.《ネタバレ》 死神ルーベンスがネロを迎えに来る結末のトホホ具合はちょうどいい湯加減。
でも自殺したネロも、人殺しのパトラッシュも、地獄堕ちだと思います。 flyhighさん 3点(2004-10-28 22:37:34)

6.物語の展開、そして結末は知っているのにやっぱり泪しちゃった、私…。まだまだ捨てたモンじゃないってことで!それとも「フランダースの犬」というブランドに泣いてしまったのか?某テレビ局の「日本のベスト100~」で涙する柴田理恵のように…(笑) 西川家さん 5点(2004-05-26 16:15:59)

5.パトラッシュが黒いもじゃもじゃ可愛くない。 ボバンさん 2点(2004-03-04 01:40:05)

4.ひたすら恵まれないネロを見てて可哀想を通り越してブルーになった。耐えて頑張った彼の報われない寂しいラストで後味がすっきりしなかった。可愛らしいジェレミー・ジェイムズ・キスナーが幸薄な雰囲気を良く出していた。 スルフィスタさん 6点(2004-03-01 22:13:21)

3.全然面白くないけど主人公のジェレミー・ジェイムズ・キスナーは超いい。顔だけ Keith Emersonさん 2点(2004-02-24 22:05:06)

2.ジョン・ボイト、あの役は合わないなぁ。悪ぶったイメージが強いからかなぁ。浮きまくってましたね。ジェレミー・ジェームズ・キスナーってちょっとリリー・ソビエスキーに似ている気が…。ところで、ハッピーエンドの海外公開バージョンと、原作通りの悲劇バージョンの2つの結末があるって聞いたけど、ハッピーエンドの方ってどうなってんだろか?死なないってことなのかな。 c r a z yガール★さん 4点(2004-02-21 21:50:38)

1.アニメの「フランダースの犬」が特に好きという訳でもないが、やはりどうしてもアニメ版の印象が強くて、原作どうりの”黒いパトラッシュ”を最後まで受け付けない自分がいました。それ以外で言えばネロに絵を教える役をジョン・ボイドが演じているのだが、顔のせいか妙に劇中浮いて感じた。このボイドが金物屋と揉めるシーンはなかなかの格闘シーンで見ごたえあり(笑。ラストもそこそこの脱力感を味わえるのではないでしょうか。救いと言えば、ネロ役のジェレミー・ジェームズ・キスナーが美少年?と言うところだろうか?しかし、放火犯呼ばわりされるネロが可哀想だったなァ。 カズゥー柔術さん 5点(2004-01-11 15:36:20)

別のページへ
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 11人
平均点数 4.18点
000.00% line
100.00% line
2218.18% line
319.09% line
4327.27% line
5327.27% line
6218.18% line
700.00% line
800.00% line
900.00% line
1000.00% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 6.00点 Review1人
2 ストーリー評価 4.50点 Review2人
3 鑑賞後の後味 4.50点 Review2人
4 音楽評価 5.00点 Review1人
5 感泣評価 2.00点 Review1人

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS