みんなのシネマレビュー
GHOST IN THE SHELL 攻殻機動隊 インターナショナル・ヴァージョン - すかあふえいすさんのレビュー
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

タイトル名 GHOST IN THE SHELL 攻殻機動隊 インターナショナル・ヴァージョン
レビュワー すかあふえいすさん
点数 9点
投稿日時 2014-09-04 06:37:09
変更日時 2015-01-11 19:46:08
レビュー内容
「攻殻機動隊」のレビューは既にしてあるので、今回は「インターナショナル・ヴァージョン」の感想。

日本版キャストで演る前に先にアメリカ・フランスで上映したやつを凱旋公開したver.だそうだ。

冒頭に漢字の“漫画”とアルファベットの“MANGA”をクロスして組み合わせたようなマークが出てくる。

オープニングの説明文も「IN THE NEAR FUTURE-...」とすべて英語で書かれている。
「インターナショナル・ヴァージョン」のキャストは日本版よりも若い印象を受ける(バトーが青年みたいな声になっとります)。
いや逆に言ってしまえば、日本のキャスト陣が良い意味でドスの効いたメンツで構成されているという事なのかも。
ともかく、どっちの素子さんも声に艶があってカッコイイですハイ。
でも日本語より英語の方が雰囲気があると思うのは気のせいだろうか?
絵のタッチも洋画みたいな感じですし。

たまに「fu●k off」とかガヤで聞こえんのは気のせいですねハイ(商店街での銃撃戦とか)。


人形遣いは国際的にも男の声なのね(「2.0」でも英語版はトム・ワイナー(Tom Wyner)です)。


「The Net is Vast and Infinite(まったくネットは広大だわ).」
すかあふえいす さんの 最近のクチコミ・感想
投稿日付邦題コメント平均点
2017-06-15トランボ/ハリウッドに最も嫌われた男97.05点
エリン・ブロコビッチ96.92点
2017-06-06美女と野獣(2017)97.20点
2017-06-06LOGAN ローガン97.00点
2017-06-06ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス96.87点
2017-05-27見えざる敵87.00点
2017-05-27ドリーの冒険86.25点
2017-05-27これらのいやな帽子84.00点
2017-04-25アルジェの戦い98.00点
2017-04-24怪盗白頭巾 前篇97.00点
GHOST IN THE SHELL 攻殻機動隊 インターナショナル・ヴァージョンのレビュー一覧を見る


Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS