みんなのシネマレビュー

キャメロット(1998)

Quest for Camelot
(The Magic Sword: Quest for Camelot)
(魔法の剣 キャメロット)
1998年【米】 上映時間:86分
ドラマコメディアドベンチャーファンタジーアニメファミリーロマンス小説の映画化
[キャメロット]
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2021-07-01)【イニシャルK】さん
公開開始日(1998-11-14)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督フレデリック・デュショー
ケイリー・エルウィズギャレット
ゲイリー・オールドマンルーバー卿
ドン・リックルズ双頭竜 コーンウォール
エリック・アイドル双頭竜 デボン
ジェーン・シーモア〔女優・1951年生〕ケイリーの母 レディ・ジュリアナ
セリーヌ・ディオンケイリーの母 レディ・ジュリアナ(歌唱)
ピアース・ブロスナンアーサー王
ジョン・ギールグッドマーリン
ブロンソン・ピンチョット大鳥獣 グリフィン
ガブリエル・バーンケイリーの父 ライオネル卿
サラ・フリーマン幼年期のケイリー
鈴木蘭々ケイリー(日本語吹き替え版)
川平慈英ギャレット(日本語吹き替え版)
萩原流行ルーバー卿(日本語吹き替え版)
太田光コーンウォール(日本語吹き替え版)
田中裕二デボン(日本語吹き替え版)
長谷川初範アーサー王(日本語吹き替え版)
森功至ライオネル卿(日本語吹き替え版)
岩崎宏美レディ・ジュリアナ(日本語吹き替え版)
納谷悟朗マーリン(日本語吹き替え版)
掛川裕彦グリフィン(日本語吹き替え版)
梅津秀行ブレードビーク(日本語吹き替え版)
石井康嗣(日本語吹き替え版)
石井隆夫(日本語吹き替え版)
落合るみ(日本語吹き替え版)
川島得愛(日本語吹き替え版)
後藤哲夫(日本語吹き替え版)
斎藤志郎(日本語吹き替え版)
西凜太朗(日本語吹き替え版)
本田貴子(日本語吹き替え版)
安井邦彦(日本語吹き替え版)
音楽パトリック・ドイル〔音楽〕
作詞デヴィッド・フォスター〔音楽〕挿入曲"The Prayer"他
キャロル・ベイヤー・セイガー"The Prayer"
作曲デヴィッド・フォスター〔音楽〕挿入曲"The Prayer"他
ジョン・ウィリアムズ[音楽・1932年生]挿入曲"Superman Theme"
キャロル・ベイヤー・セイガー"The Prayer"
挿入曲セリーヌ・ディオン"The Prayer"
ゲイリー・オールドマン"Ruber"
エリック・アイドル"If I Didn't Have You"
ドン・リックルズ"If I Didn't Have You"
リアン・ライムス"Looking Through Your Eyes"(エンディング)
製作ワーナー・ブラザース
配給ワーナー・ブラザース
振付ケニー・オルテガ
編集スタンフォード・C・アレン
録音クリストファー・ボーイズ
字幕翻訳石田泰子
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品(無) 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想】

別のページへ
1


4.アーサー王伝説をベースにしてるので設定としては親しみ易い。
でも、話はイマイチ盛り上がらない。
クライマックスの対決でもうちょっと盛り上がるのかと思ったけど、意外とあっさり決着が付いてしまったので拍子抜けしました。
歌のシーンも必要なのかどうかよくわからない。
歌い出すと話が間延びしてしまってテンポが悪くなってしまってるような気がする。 もとやさん [DVD(吹替)] 4点(2012-06-22 16:06:13)

3.子供向けとしては、まずまずといったところです.. もう少し、子供が喜ぶ演出がほしいですね... コナンが一番さん [ビデオ(吹替)] 4点(2003-11-17 14:42:17)


2.ストーリー的にはもっとはっちゃけても良かった気がするけど、まぁ子供が見る分には丁度良い感じだ。吹き替えの方が評判良いけど、私的には英語の方がお勧め。デボンとコーンウォールの歌はちと長すぎだけど、全体的に歌も良かったと思う。岩男は、もうちょっと何とかしよう。映像特典のインタビューでプラス1。 ルーパーさん 6点(2003-07-08 13:35:00)

1.最後は王がおいしいとこ取りでした。中盤のドラゴンの歌あたりでつまらなくてどうしようかとおもったけどがんばって最後まで見れました。岩男のリアルさが浮いてておかしかった。 バカ王子さん 2点(2001-11-24 18:48:42)

別のページへ
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 4人
平均点数 4.00点
000.00% line
100.00% line
2125.00% line
300.00% line
4250.00% line
500.00% line
6125.00% line
700.00% line
800.00% line
900.00% line
1000.00% line

【アカデミー賞 情報】

1998年 71回
オリジナル主題歌デヴィッド・フォスター〔音楽〕候補(ノミネート)(作詞 / 作曲)"The Prayer"
オリジナル主題歌キャロル・ベイヤー・セイガー候補(ノミネート)(作詞 / 作曲)"The Prayer"

【ゴールデングローブ賞 情報】

1998年 56回
主題歌賞デヴィッド・フォスター〔音楽〕受賞"The Prayer"
主題歌賞キャロル・ベイヤー・セイガー受賞"The Prayer"

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS