シュレック2のシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。3ページ目

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 シ行
 > シュレック2の口コミ・評価
 > シュレック2の口コミ・評価 3ページ目
 > (レビュー・クチコミ)

シュレック2

[シュレックツー]
Shrek 2
2004年上映時間:93分
平均点:6.39 / 10(Review 95人) (点数分布表示)
公開開始日(2004-07-24)
コメディアドベンチャーファンタジーシリーズものファミリー小説の映画化パロディCGアニメ
新規登録(2004-04-30)【あろえりーな】さん
タイトル情報更新(2024-03-18)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督アンドリュー・アダムソン
ケリー・アズベリー
マイク・マイヤーズシュレック
キャメロン・ディアスフィオナ姫
エディ・マーフィドンキー
アントニオ・バンデラス長ぐつをはいたネコ
ジョン・クリーズハロルド国王
ジュリー・アンドリュースリリアン王妃
ルパート・エヴェレットチャーミング王子
アーロン・ワーナーウルフ
アンドリュー・アダムソン親衛隊のキャプテン
ケリー・アズベリー貴族/貴族の息子
トム・ウェイツフック船長
クリス・ミラー 〔男優・監督〕ハンフリーズ/魔法の鏡
浜田雅功シュレック(日本語吹替版)
藤原紀香フィオナ姫(日本語吹替版)
山寺宏一ドンキー(日本語吹替版)
竹中直人長ぐつをはいたネコ(日本語吹替版)
沢田敏子リリアン王妃(日本語吹替版)
青野武ハロルド国王(日本語吹替版)
さとうあいフェアリー・ゴッドマザー(日本語吹替版)
石塚運昇チャーミング王子(日本語吹替版)
内海賢二ウルフ(日本語吹替版)
ジョン・カビラドリス(日本語吹替版)
原作ウィリアム・スタイグ「みにくいシュレック」
アンドリュー・アダムソン(原案)
脚本アンドリュー・アダムソン
クリス・ミラー 〔男優・監督〕(会話部分の追加)
音楽ハリー・グレッグソン=ウィリアムズ(テーマ音楽)
ジョン・パウエル(テーマ音楽)
編曲ブルース・ファウラー〔編曲〕(ノンクレジット)
挿入曲ニック・ケイヴ"People Ain't No Good"
トム・ウェイツ"Little Drop of Poison"
製作アーロン・ワーナー
製作総指揮ジェフリー・カッツェンバーグ
制作ドリームワークス
ドリームワークス・アニメーション
配給UIP
録音アンディ・ネルソン[録音]
ランディ・トム
その他ハリー・グレッグソン=ウィリアムズ(指揮)
ハンス・ジマー(スペシャル・サンクス)
ジョン・スティーヴンソン〔監督〕(ストーリーボード・アーティスト)
ネタバレは非表示中です(ネタバレを表示にする)

【クチコミ・感想】

別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1234
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
32.これは・・・パロディの部分は確かに面白かったんだけど、そっちにばっかり走りすぎて、この映画本来の物語―フィオナ姫の故郷を訪ねる話が、何となく取って付けたようで、前作よりもおとぎ話的な雰囲気がなく、軽い印象になってたように思いました。姫の故郷の国が、ハリウッドなどの街並みに似せてあったのも、ファンタジーの要素がなくて、現実的で俗っぽくてちょっと悪乗りすぎのような気も…。新しく登場した「長靴を履いたネコ」も、キャラクター自体はユニークだったのに、見終わった後のインパクトがなんか薄い。どんな場面で活躍したんだっけ?とか、本当に物語に必要なキャラクターだったのか?とも思えてきたり…。このシリーズって、コメディ映画ではないと思ってたんだけど、今回のは良くも悪くも、コメディ映画になってたと思う。ちなみに、長靴を履いたネコって、英語では「Puss in a boots」っていうのか~。それから、チャーミング王子って、あの魔法使いのゴージャスおばちゃんの息子だから、「王子」ではないよな(^^;
kiku☆taroさん 6点(2005-01-23 23:41:02)
31.うーむ、前作が好きだったけれど、今作は「前作が当たったからつくった」感がありまくりの典型的な「パート2映画」になってしまった。『指輪物語』や『スパイダーマン』など、おなじみ映画のパロディ連発は映画ファンとして楽しいものの、前作では効いていた「毒」が、今回は予定調和的な物語のなかに埋もれてしまった。今作のもう一つの楽しみは、ミュージカル・ナンバーの選曲かもしれないが、それも『ムーラン・ルージュ』ほどの新鮮さはない。ミュージカル的には特典映像の『American Idol』のパロディ(あの辛口サイモンもしっかり登場)のほうが楽しいというのも、DVDとしてはいいのかもしれないが、映画としては少し残念。
ころりさんさん 5点(2005-01-23 02:50:25)
30.期待しすぎちゃいました。1作目のほうが驚きや真新しさがあって面白かった。今回もそれなりに笑えたけど・・・、みんなもっと期待してましたよ。きれいにまとめすぎてしまったのでは・・?
kanekoさん 6点(2005-01-14 16:42:54)
29.甘めの7点です。1よりは面白かったです。ただ、姿が変わってしまうことに関しては、どうしても抵抗がありますねぇ。キレイになったフィオナ姫、あのシーンがもう少し長いと、キレイな姫の方に感情移入してしまいます。そうなると、ブス姫に戻ってしまうとガッカリする。あと、ハマちゃんの声、大阪弁はイイにしても、声自体があの大男(シュレック)には合わないと思います。
カシス103さん 7点(2005-01-03 14:39:27)(良:1票)
28.んー。悪くはないけど・・・。評判ほどでも、というのが実感。長靴を履いた猫など、キャラクターは前回よりも魅力的にはなっていたと思うが。
ポンクーさん 6点(2004-12-27 00:52:55)
27.あの“E.T.”を抜き、米国内歴代興収3位となったこの作品

結構面白かった

最初は“なんやこれ…”と思い
ラストは“やっぱりね”と思ったが

“3”創っているらしいから当然ですわな(^o^)
栗頭豆蔵さん [DVD(字幕)] 7点(2004-12-23 21:32:42)
26.自分は一作目のほうが面白かったと思うのですが、いっしょに見た娘は今回のほうが大笑いしておりました。
かじちゃんパパさん 6点(2004-12-16 15:23:30)
25.個人的には1のが面白かったけど、これも充分楽しめます。ネコはそこまでかわいいと思わなかったし、バンデラスもあってないような・・・でも楽しめたのは確か☆
Andrejさん 6点(2004-12-10 17:23:13)
24.前作よりは、こっちの方が好きです。アントニオ・バンデラス(竹中直人)の猫、おもしろかったw。いろいろなパロディも◎。指輪のシーン、それからピノキオの…。人間のシュレックと、全然チャーミングじゃないチャーミング王子が、ちょっとw。
海賊さん 6点(2004-12-08 20:59:57)
23.猫ちゃんのつぶらな瞳にメロメロです。
たまさん 7点(2004-11-25 22:07:24)
22.前作に負けず劣らずよかった。映像は前よりもいい感じ。いろんなパロディが相変わらず入ってておもしろい。英語版も吹き替え版も両方観た方がいいっすね。
ばかぽんさん 8点(2004-11-21 21:04:07)
21.エンディングに関しては、意外に感じた1作目に通じるところがあったが、全体としては気楽に楽しめた。
HKさん 8点(2004-11-15 09:20:00)
20.話の内容は薄いですけど、おもしろいです。私のなかで、猫がツボです。あんまり1とは話のつながりがないんで、2だけ見ても楽しいと思います。
kureさん 7点(2004-11-13 01:52:21)
19.今回もかなりぶっとんでましたねぇ・・・笑いました!ただ吹き替えだったのでバンデラスの声が聞けなかった・・・泣
jobさん 7点(2004-09-20 17:42:55)
18.1作目を観てないくせに観ました。面白かったです。てことは1作目はもっと面白いんでしょう。そのうち観たいと思います。作品についてですが、浜田の吹き替え、声質や関西弁は良しとして、仕事への熱意が感じられなかった。リッキーマーティンのシーンに浜田は不在だったろう。そんな感じで浮いていた。声優はプロでお願いします。
no_the_warさん 8点(2004-09-08 00:45:51)
17.前作のノリをいい形で受け継いでると思う。続編としては十分成功している。前作のファンなら納得の出来ではないかと。ピノキオが面白かった。
ぷりんぐるしゅさん 5点(2004-09-01 23:51:39)
16.前作は結構ビックリで面食らったんですけど、今回のはテンションが分っていたので楽しめました。特に前半で、マーメイドちゃんをブン投げちゃうとこや、ロード・オブ・ザ・リングをパクってるとこはかなり笑いました。
 アントニオ・バンデラスのネコ最高!極めつけは、「お姫様」の豪快な頭突き、久しぶりに腹がよじれるほど笑いました。
暇人さん 6点(2004-08-29 00:47:17)
15.人間になってからのシュレック変でした。俺には人間になった方が受け入れがたい・・・もちろんチャーミングなどは言うまでもありません。とは言うものの、クッキーマンのキャラの良さときたら・・・なんでクッキーなんだろう?と思わずにはいられない良さでした。
taronさん 7点(2004-08-26 20:00:31)
14.上映時間の都合で不本意ながら吹替え版で観賞しましたが、予想以上に楽しめました。単純なストーリーをここまで昇華させるサービス精神に脱帽です
カフカさん 8点(2004-08-16 22:46:36)
13.シュレック1は観てないけどこれは2だけでもいいんじゃないかな?でも吹き替え版の関西弁のシュレックはイメージダウンじゃない?
愛しのエリザさん 8点(2004-08-11 10:29:41)
別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1234
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 95人
平均点数 6.39点
000.00%
100.00%
222.11%
311.05%
466.32%
51010.53%
62829.47%
72930.53%
81616.84%
933.16%
1000.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 6.16点 Review6人
2 ストーリー評価 6.18点 Review11人
3 鑑賞後の後味 7.54点 Review11人
4 音楽評価 8.00点 Review10人
5 感泣評価 4.25点 Review8人
chart

【アカデミー賞 情報】

2004年 77回
オリジナル主題歌 候補(ノミネート)“Accidentally In Love”
長編アニメーション賞アンドリュー・アダムソン候補(ノミネート) 

【ゴールデングローブ賞 情報】

2004年 62回
主題歌賞 候補(ノミネート)“Accidentally In Love”

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS