映画『ダ・ヴィンチ・コード』の口コミ・レビュー(2ページ目)
Menu
みんなのシネマレビュー
作品情報 タ行
ダ・ヴィンチ・コードの口コミ・レビュー
>
(レビュー・口コミ)
ダ・ヴィンチ・コード
[ダヴィンチコード]
The Da Vinci Code
2006年
【
米
】
上映時間:150分
平均点:5.06 /
10
点
(Review 255人)
(点数分布表示)
公開開始日(2006-05-20)
(
ドラマ
・
サスペンス
・
シリーズもの
・
ミステリー
・
小説の映画化
)
新規登録(2005-06-08)【
rothschild
】さん
タイトル情報更新(2023-06-15)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ロン・ハワード
助監督
ウィリアム・M・コナー
トッド・ハロウェル[製作総指揮]
(第二班監督)
キャスト
トム・ハンクス
(男優)
ロバート・ラングドン
オドレイ・トトゥ
(女優)
ソフィー・ヌヴー
イアン・マッケラン
(男優)
サー・リー・ティービング
アルフレッド・モリーナ
(男優)
アリンガローサ司教
ジャン・レノ
(男優)
ベズ・ファーシュ警部
ポール・ベタニー
(男優)
シラス
ユルゲン・プロフノウ
(男優)
アンドレ・ヴェルネ
ジャン=ピエール・マリエール
(男優)
ジャック・ソニエール
ジャ=イヴ・ベルトルート
(男優)
レミー
声
江原正士
ロバート・ラングドン(日本語吹き替え版【DVD/BD/フジテレビ】)
安藤麻吹
ソフィー・ヌヴー(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
坂口芳貞
サー・リー・ティー・ビーグ(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
菅生隆之
ベズ・ファーシュ警部(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
原康義
アリンガローサ司教(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
藤本譲
ジャック・ソニエール館長(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
京田尚子
サンクレール夫人(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
てらそままさき
レミー(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
加瀬康之
シラス(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
星野貴紀
(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
寺内よりえ
(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
石住昭彦
(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
志村知幸
(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
甲斐田裕子
ソフィー・ヌヴー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
青野武
サー・リー・ティー・ビーグ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
石塚運昇
ベズ・ファーシュ警部(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
藤原啓治
シラス(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
金尾哲夫
アンドレ・ヴェルネ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
大塚芳忠
レミー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
塚田正昭
バチカン長官(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
谷育子
サンクレール夫人(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
桐本琢也
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
青山穣
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
浦山迅
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
真堂圭
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
原作
ダン・ブラウン〔原作〕
脚本
アキヴァ・ゴールズマン
音楽
ハンス・ジマー
ジェームズ・ドゥーリー
(追加音楽〔ノンクレジット〕)
リチャード・ハーヴェイ
(追加音楽〔ノンクレジット〕)
ニック・グレニー・スミス
(追加音楽〔ノンクレジット〕)
ブレイク・ニーリー
(追加音楽〔ノンクレジット〕)
編曲
ブルース・ファウラー〔編曲〕
(ノンクレジット)
撮影
サルヴァトーレ・トチノ
製作
ジョン・コーリー〔製作〕
コロムビア・ピクチャーズ
ブライアン・グレイザー
キャスリーン・マッギル
(製作補)
製作総指揮
トッド・ハロウェル[製作総指揮]
ダン・ブラウン〔原作〕
制作
ソニー・ピクチャーズ・エンタテインメント
(日本語吹き替え版【DVD/BD】)
東北新社
(日本語吹き替え版【DVD/BD/フジテレビ】)
配給
ソニー・ピクチャーズ・エンタテインメント
特撮
エリック・J・ロバートソン
(視覚効果監修)
ムービング・ピクチャー・カンパニー
(視覚効果)
ダブル・ネガティブ社
(視覚効果)
美術
アラン・キャメロン
(プロダクション・デザイン)
衣装
ダニエル・オーランディ
編集
ダニエル・P・ハンレイ
マイク・ヒル[編集]
録音
アイヴァン・シャーロック
オムニバス・ジャパン
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
字幕翻訳
戸田奈津子
日本語翻訳
松崎広幸
(日本語吹き替え版【DVD/BD/フジテレビ】)
その他
リチャード・ハーヴェイ
(指揮)
キャスリーン・マッギル
(ユニット・プロダクション・マネージャー)
ニック・グレニー・スミス
(指揮)
あらすじ
夜のルーブル美術館。謎の修道士によって館長が銃撃される。彼は自らダヴィンチのデッサンの如き姿となり息絶える。不可解な暗号を残して。フランス警察の捜査線上には、館長と面会を約束していたハーバード大のラングドン教授が浮かび上がるが、館長の孫娘ソフィーによって彼は逃亡する。そして、彼らの逃避行はキリスト教の謎に迫る旅へと続いていくのだった。名匠ロン・ハワードがダン・ブラウンのベストセラーを映像化!
【
タコ太(ぺいぺい)
】さん(2006-05-20)
全てのをあらすじ参照する
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
スポンサーリンク
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
スポンサーリンク
口コミ・感想
心に残る名台詞
0
エピソード・小ネタ情報
1
心に残る名シーン
0
関連作品
投稿順
いいね順
更新順
ネタバレあり
改行表示
前
1
2
次
💬口コミ一覧(3点検索)
[全部]
4.うーん・・・。原作読んでいます。みなさんと同じく余計に映画化への期待も大きく、またその期待が大きいがゆえに、映画への点数も辛くなるのは当然だと承知しながら鑑賞しましたが・・・。ため息、ですよねぇ・・・。いっそのこと、もっとルーブルの美術作品や各寺院をじっくり見せた方がよかったのではないかと思います。どれをとっても中途半端としか言いようがありません。ソフィー役のトトゥは完全にミスマッチ。jまったく表情がない。ジャン・レノしかり。原作を読んでいない人をターゲットにするのか、それとも読んでいる人を満足させるのか(←これはほぼ不可能だと思うけど)、どちらにも的をしぼりこめなかった駄作。
【
longsleeper21
】
さん
[映画館(字幕)]
3点
(2006-06-19 08:35:19)
🔄 処理中...
3.
ネタバレ
原作は未読。どうも緊迫感、緊張感に欠ける追跡劇なうえ、謎解きもあっさりな展開で浅い作り。肝心のダ・ヴィンチはあんまり関係ないし、モナリザとダ・ヴィンチの名に釣られてしまったなと。テレビのドキュメンタリーの方がもっと面白いものがあるなぁ。カトリック的にはキリストを冒涜しているかと思うが、こんなもんに目くじら立てずに黙殺すりゃいいのにね。そういえばせっかくルーブル美術館で撮ったというのに画作りが下手でセットみたいだった。まぁ観光案内的な作品で、荘厳な教会や街並みなど魅力的に撮れている。ゆとりある人々を欧州に惹きつけるには良かったかもね。日本も負けじと北斎とか山下清とかやってみたら?
【
ロカホリ
】
さん
[映画館(字幕)]
3点
(2006-06-04 23:44:47)
🔄 処理中...
2.
ネタバレ
基本的にトンデモな学説でワイワイ騒ぐ作品ですが、そういう部分については、原作も未読でキリスト教について特段知識があるわけでもない自分にとっては「ああ、そういう考えもありそうっちゃありそうだよね(笑)」ぐらいに軽~く流せたので、あんまり頭を使わず気楽に観れる娯楽性の高いサスペンスとしては普通に楽しめました。で、残りの部分は、限りなく「雰囲気だけ」の映画です。適当すぎるアナグラム解析の描写とか、全体的に銃の殺傷力が低すぎるんじゃないかとか、底の浅そうな変態の殺し屋キャラとか、ハラハラする要素がありません。最後に結論をけっこう引っ張られるし、これで2時間半はキツイなあ。ルーブル美術館を実際にロケに使えたり、教会の偉い人からちゃんと批判のお言葉をもらえたり広報戦略は大成功したようですから、商業的には非常に正しい作品でしょう。
【
bizen
】
さん
[映画館(字幕)]
3点
(2006-05-23 01:13:41)
🔄 処理中...
《改行表示》
1.
ネタバレ
原作が極めて素晴らしいというわけではないが、この映画は原作の持っている「良さ」をかなり失ってしまっている。
原作には「謎解き」の面白さが溢れていると思う。困難な謎が解き明かされるたびに、更なる不可思議な謎が待ち受けているという面白さに加えて、警察の執拗な追跡とオプスデイの不穏な動きがさらにストーリーをよりスリリングなものとしている。
しかし、この映画では肝心の「謎解き」がおざなりにされている。ソニエールが仕掛けた困難な謎が一瞬のうちに次々と解き明かされていく流れには興ざめしてしまう。
極めつけは、自家用機の中で謎の文字が書かれた文書をみつけた際にラングドンが「鏡をもってこい」と一言で片付けてしまっている点だ。原作では、古代文字に精通しているサーリーティービングでもラングドンでも判別不能な文字に両者ともに頭を抱え、行き詰まるところを、その困難な謎をソフィーヌヴーが解き明かすというシーンがある。そのシーンがあることによって、祖父と孫の見えない絆がみえてきて、二人が共にどうやって時間を過ごしてきたかが分かるというものである。この謎解きは、たんなる聖杯探求者では解き明かせないものであると同時に、ヌヴーとラングドンという二人が揃わないと解き明かせないということがよく分かるものである。
それが瞬時に「鏡をもってこい」では、ヌヴーの存在っていったい何かね?という感じになる。一つのシーンを除き単なるお飾りにしかなっていない。
ストーリーを進めることを優先して、ヌヴーに限らずこの映画のキャラクターはほとんど死んでしまっている。魅力ある俳優陣を揃えておきながら、ただセリフをしゃべって動いているだけであり、個性的で心に様々なものを抱えているキャラクターが全く活きていない。これでは誰が演じても同じではないか。例外としては、ヌヴーが自家用機内でシラスをぶん殴ったシーンと、ティービングの最後の瞬間に、その性格や気持ちが現れるのを知ることができる。
とにかく、この映画は原作のあらすじを2時間30分にスピーディーに収めたにすぎず、映画として評価することは難しい。全部描くのなら二部作にするか、大幅なカットが必要だろう。
【
六本木ソルジャー
】
さん
[映画館(字幕)]
3点
(2006-05-21 00:41:24)
👍 3
🔄 処理中...
スポンサーリンク
スポンサーリンク
前
1
2
次
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
255人
平均点数
5.06点
0
1
0.39%
1
7
2.75%
2
10
3.92%
3
24
9.41%
4
32
12.55%
5
78
30.59%
6
60
23.53%
7
31
12.16%
8
12
4.71%
9
0
0.00%
10
0
0.00%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
5.51点
Review27人
2
ストーリー評価
5.05点
Review34人
3
鑑賞後の後味
4.81点
Review32人
4
音楽評価
5.58点
Review24人
5
感泣評価
2.66点
Review15人
【ゴールデンラズベリー賞 情報】
2006年 27回
最低監督賞
ロン・ハワード
候補(ノミネート)
【ゴールデングローブ賞 情報】
2006年 64回
作曲賞
ハンス・ジマー
候補(ノミネート)
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について