映画『スナッチ』の口コミ・レビュー(2ページ目)

スナッチ

[スナッチ]
Snatch
2000年上映時間:102分
平均点:6.92 / 10(Review 324人) (点数分布表示)
公開開始日(2001-03-10)
アクションコメディ犯罪もの
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2022-01-05)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ガイ・リッチー
演出木村絵理子(日本語吹き替え版)
キャストブラッド・ピット(男優)ミッキー・オニール(パイキー)
ベニチオ・デル・トロ(男優)フォーフィンガー・フランキー(強盗)
デニス・ファリナ(男優)アビー(マフィア)
ジェイソン・ステイサム(男優)ターキッシュ(プロモーター)
スティーヴン・グレアム(男優)トミー(プロモーター)
アラン・フォード(男優)ブリック・トップ・ポールフィールド(ネメシス)
レニー・ジェイムズ(男優)ソル(質屋)
ロビー・ギー(男優)ビニー(質屋)
ヴィニー・ジョーンズ(男優)ブレッド・トゥース・トニー(弾丸歯)
マイク・リード〔男優〕(男優)ダグ・ザ・ヘッド(宝石商)
ラデ・シェルベッジア(男優)ボリス・ザ・ブレイド(銃弾をくぐる男)
アダム・フォーガティ(男優)ゴージャス・ジョージ(ボクサー)
エイド(男優)タイロン(逃がし屋)
ジェイソン・フレミング(男優)ダレン(パイキー)
ユエン・ブレムナー(男優)マレット
サム・ダグラス(男優)
檀臣幸ミッキー・オニール(日本語吹き替え版)
山路和弘ターキッシュ(日本語吹き替え版)
松本保典トミー(日本語吹き替え版)
矢尾一樹フォーフィンガー・フランキー(日本語吹き替え版)
楠大典ソル(日本語吹き替え版)
藤原啓治ビニー(日本語吹き替え版)
中博史ダレン(日本語吹き替え版)
斎藤志郎ボリス・ザ・ブレイド(日本語吹き替え版)
藤本譲ダグ・ザ・ヘッド(日本語吹き替え版)
小林清志ブリック・トップ・ポールフィールド(日本語吹き替え版)
廣田行生ブレッド・トゥース・トニー(日本語吹き替え版)
西凜太朗ゴージャス・ジョージ(日本語吹き替え版)
天田益男タイロン(日本語吹き替え版)
石田圭祐アビー(日本語吹き替え版)
磯辺万沙子(日本語吹き替え版)
石住昭彦(日本語吹き替え版)
斎賀みつき(日本語吹き替え版)
三宅健太(日本語吹き替え版)
岸祐二(日本語吹き替え版)
森川智之ミッキー・オニール(日本語吹き替え版【BD新録】)
中井和哉ターキッシュ(日本語吹き替え版【BD新録】)
前野智昭トミー(日本語吹き替え版【BD新録】)
咲野俊介フォーフィンガー・フランキー(日本語吹き替え版【BD新録】)
飯島肇ソル(日本語吹き替え版【BD新録】)
間宮康弘ブレッド・トゥース・トニー(日本語吹き替え版【BD新録】)
岩崎ひろしボリス・ザ・ブレイド(日本語吹き替え版【BD新録】)
秋元羊介ダグ・ザ・ヘッド(日本語吹き替え版【BD新録】)
後藤哲夫ブリック・トップ・ポールフィールド(日本語吹き替え版【BD新録】)
脚本ガイ・リッチー
音楽ジョン・マーフィ〔音楽〕
撮影ティム・モーリス=ジョーンズ
製作トルーディ・スタイラー
スティーヴ・ティッシュ
マシュー・ヴォーン
編集ジョン・ハリス〔編集・1967年生〕
あらすじ
強奪したダイヤをさばこうとする一味とそれを横取りしようとするロシア人、一方裏ボクシングのプロモーターはちょっとした買い物でトラブルになる。 ロンドンで二つの別のストーリーが数多くの濃いキャラクター達と共にちょっとずつからみ合い、話が加速して行く。 はたしてダイヤは誰の手に?鍵を握るのはいったい誰か? 意外な展開と軽快なリズムでラストまでノンストップ
スポンサーリンク

💬口コミ一覧(10点検索) [全部]

7.この映画のブラピってまさに私のストライクゾーンなんです。こういう役って大好きです!ただストーリーはテンポ速すぎてビデオで何回もみてやっとわかったんですけどね。。。でも監督の映画のセンスっておしゃれでとってもいいと思います。マドンナってやっぱりいい趣味してますね、さすが!!!!!
るるさん 10点(2004-06-18 19:55:26)
6.笑いっぱなし。特にブラピの喋りに笑いが止まりませんでした。何度も見たくなる映画です。
ビンセントさん 10点(2004-11-09 01:10:07)
5.「ロック・ストック~」のような(父親の)説教臭いシーンがない分好きではあるのですが、こちらの方が評価低いんですね。複数の話を絡ませすぎなのかな。
カラバ侯爵さん [映画館(字幕)] 10点(2007-03-18 07:34:41)
4.何回観ても面白いです. Two Smoking Barrelsと同じく音楽がカッコいい. アメリカ, ロシア, コックニー, パイキー, (ニセ)ジュウ, 国際色ゆたかです.
RTNEE USAさん [DVD(字幕)] 10点(2007-04-16 20:50:58)
3.見終わって一言、「これぞ完全無欠の痛快活劇!」
冒頭の監視カメラ映像を使ったスタッフロール、そしてダイヤ強奪後に流れる
登場人物紹介のあっけにとられるほどのかっこよさ(BGMはその名も“DIAMOND”)。
徹頭徹尾引き込まれっぱなしで、なおかつ吹き替えやらオーディオコメンタリーやらも
交えて4回くらいぶっ続けで鑑賞してしまいました。最低3回は観るべきでしょう。
もちろん脚本ありきの映画ですが、撮影も編集もセンスの固まりという感じで、
「スタイリッシュ」という言葉はこの映画のためにある、とさえ思いました。
あわててガイ・リッチーの前監督作「ロック・ストック~」も観てみましたが、
まさしく「スナッチ」へと昇華する前の才能の発露という感じで、こちらも大満足。

「スウェプト・アウェイ」は文字通り水に流して、早く帰ってきてくれ~。>ガイ・リッチー
R-7さん [DVD(字幕)] 10点(2007-07-29 20:21:58)
2.ネタバレ 何度観ても面白い。というか何度か繰り返して観た方が面白さが増します。
「ロック、ストック」が好きなら人なら文句なしに楽しめると思うし、そうでなくても「ロック、ストック」より複雑じゃないし、笑えるところも多いのでおすすめです。
出てくるキャラがみんな個性的。特に、弾丸歯トニーとブリックトップは大好き。
「お嬢さんがしゃべったぞ」は何度聞いても笑える。
茶畑さん [DVD(字幕)] 10点(2008-02-02 20:56:40)
1.さくさく展開する話のノリの良さ、群像劇のお手本のような怒涛の交錯っぷりが、間抜けでしれっとしていてもうしびれる。イギリスっぽいひねた笑いのセンスが絶妙。(笑)をつけたくなるエピソードのオンパレード、小汚いけどスタイリッシュ。デルトロがあんな扱いで・・犬のおなかがきゅーきゅーゆってて・・名前はデイジー、これだけでまた思い出し笑いできます私は。大好きだー。
tottokoさん [CS・衛星(字幕)] 10点(2011-10-07 11:41:39)
スポンサーリンク
スポンサーリンク
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 324人
平均点数 6.92点
000.00%
130.93%
251.54%
382.47%
4216.48%
5257.72%
65416.67%
77723.77%
87322.53%
9319.57%
10278.33%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 7.36点 Review11人
2 ストーリー評価 7.00点 Review26人
3 鑑賞後の後味 6.84点 Review25人
4 音楽評価 7.72点 Review25人
5 感泣評価 2.42点 Review7人

■ ヘルプ