映画『ザ・リング』の口コミ・レビュー(3ページ目)
Menu
みんなのシネマレビュー
作品情報 サ行
ザ・リングの口コミ・レビュー
>
(レビュー・口コミ)
ザ・リング
[ザリング]
The Ring
2002年
【
米
・
日
】
上映時間:116分
平均点:5.13 /
10
点
(Review 197人)
(点数分布表示)
公開開始日(2002-11-02)
(
ホラー
・
サスペンス
・
シリーズもの
・
ミステリー
・
リメイク
・
小説の映画化
・
オカルト映画
)
新規登録(不明)【
シネマレビュー管理人
】さん
タイトル情報更新(2025-02-11)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ゴア・ヴァービンスキー
キャスト
ナオミ・ワッツ
(女優)
レイチェル・ケラー
マーティン・ヘンダーソン〔男優・1974年生〕
(男優)
ノア・クレイ
ブライアン・コックス〔男優・1946年生〕
(男優)
リチャード・モーガン
デヴィッド・ドーフマン
(男優)
エイダン・ケラー
アンバー・タンブリン
(女優)
ケイティ・エンブリー
デイヴィー・チェイス
(女優)
サマラ・モーガン
ジェーン・アレクサンダー
(女優)
グラスニック医師
アダム・ブロディ
(男優)
ケレン
リチャード・ラインバック
(男優)
管理人
レイチェル・ベラ
(女優)
レベッカ・コトラー
サーシャ・バレス
(女優)
少女その1
声
安藤麻吹
レイチェル・ケラー(日本語吹き替え版【ソフト】)
家中宏
ノア・クレイ(日本語吹き替え版【ソフト】)
かないみか
サマラ・モーガン(日本語吹き替え版【ソフト】)
磯辺万沙子
ルース(日本語吹き替え版【ソフト】)
小島幸子
ケイティ・エンブリー(日本語吹き替え版【ソフト】)
野沢由香里
(日本語吹き替え版【ソフト】)
仲野裕
(日本語吹き替え版【ソフト】)
西凜太朗
(日本語吹き替え版【ソフト】)
井上喜久子
レイチェル・ケラー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
関俊彦
ノア・クレイ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
大谷育江
エイダン・ケラー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
富田耕生
リチャード・モーガン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
堀江由衣
サマラ・モーガン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
川上とも子
ケイティ・エンブリー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
甲斐田裕子
レベッカ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
谷育子
グラスニック医師(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
佐藤しのぶ【声優】
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
木下紗華
(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
原作
鈴木光司
「リング」
脚本
アーレン・クルーガー
高橋洋〔脚本〕
(オリジナル脚本)
音楽
ハンス・ジマー
ジェームズ・ドゥーリー
(追加音楽)
編曲
ブルース・ファウラー〔編曲〕
(ノンクレジット)
撮影
ボジャン・バゼリ
製作
ウォルター・F・パークス
ローリー・マクドナルド
ドリームワークス
(共同製作)
製作総指揮
ロイ・リー
マイク・マカーリ
ダグ・デイヴィソン
配給
アスミック・エース
角川書店
特殊メイク
リック・ベイカー[メイク]
辻一弘
(プロジェクトスーパーバイザー)
バート・ミクソン
(ノンクレジット)
特撮
リズム&ヒューズ・スタジオ
(視覚効果)
アサイラムVFX
(視覚効果)
ティペット・スタジオ
(視覚効果)
セドリック・ニコラス=トロイアン
(視覚効果アーティスト)
衣装
ジュリー・ワイス
編集
クレイグ・ウッド
スタント
ケリー・ステーブルス
パット・ロマノ
(ノンクレジット)
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
スポンサーリンク
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
スポンサーリンク
口コミ・感想
心に残る名台詞
0
エピソード・小ネタ情報
0
心に残る名シーン
0
関連作品
投稿順
いいね順
更新順
ネタバレあり
改行表示
前
1
2
3
次
💬口コミ一覧(6点検索)
[全部]
6.こわっカッター。けどっやっぱ、日本版ですね。
【
さをり
】
さん
6点
(2003-03-08 12:14:26)
🔄 処理中...
5.ハリウッドの貞子はイキが良いね。
【
ハトムギ
】
さん
6点
(2002-12-15 21:59:50)
🔄 処理中...
4.さすがお金使ってるだけあって出来はよかったと思うけど、私的には日本のリングの方が怖かったな~。やはりあの不気味さってゆーのは、日本独特のものがあるよね。しかし死体の顔は怖かったー。
【
パピコ
】
さん
6点
(2002-12-09 12:39:44)
🔄 処理中...
3.アメリカ版を見た後日本版を見ました。アメリカ版の方が怖いかな。(映画館で見たからだろうか)しかし、もっと工夫すればアメリカ版も怖くできたはずだと思いました。 下にカキコしていたLANさんの言っていたハエについてですが、僕が思うにハエ自体に特別意味はなかったと思います。ただハエが”出て”きたことに意味があると思います。つまり最後に貞子がテレビから”出てくるぞ”というヒント(メッセージ)だったんじゃないでしょうか?
【
もしもし?
】
さん
6点
(2002-11-11 22:19:10)
🔄 処理中...
2.うーん、内容は日本版とほぼ一緒ですが、ビデオの謎解きが一部抽象的で何故?というところも多々あったなあ。特に蠅の部分がよくわからない。でも、最後の瞬○移動はちとびびりました。
【
NAL
】
さん
6点
(2002-11-04 22:47:44)
🔄 処理中...
1.「リング」が一般の評価や海外の評価に比べて(私も含めて)一部で著しく評判が悪いのは、原作が優れていたという事と同時に、竜司をサイコメトラーとしてしまった事にあるように思います。基本的に「リング」をまんまリメイクした本作は、それでもサイコメトラーという部分を除いてあるだけ個人的には評価しますし、恐怖も上の様に感じました。それに、雰囲気的には「リング」よりも「アザーズ」に近いです。それでも我らが「リング」が勝っている部分もありました。それはビデオを見て死んだ人の表情と、ラストのサマラ(貞子)の登場シーン。リック・ベイカーの特殊メイクよりも、人間そのままの恐怖の表情や怨念の目つきの方が怖い。この辺が東洋と西洋の違いでしょうか、6点献上。
【
sayzin
】
さん
6点
(2002-11-01 03:08:49)
🔄 処理中...
スポンサーリンク
スポンサーリンク
前
1
2
3
次
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
197人
平均点数
5.13点
0
3
1.52%
1
5
2.54%
2
12
6.09%
3
17
8.63%
4
27
13.71%
5
45
22.84%
6
46
23.35%
7
23
11.68%
8
13
6.60%
9
3
1.52%
10
3
1.52%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
4.00点
Review1人
2
ストーリー評価
3.00点
Review5人
3
鑑賞後の後味
4.00点
Review6人
4
音楽評価
2.50点
Review2人
5
感泣評価
1.00点
Review1人
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について