映画『シャーロット・グレイ』の口コミ・レビュー
Menu
みんなのシネマレビュー
作品情報 シ行
シャーロット・グレイの口コミ・レビュー
>
(レビュー・口コミ)
シャーロット・グレイ
[シャーロットグレイ]
Charlotte Gray
2001年
【
英
・
豪
・
独
】
上映時間:121分
平均点:5.78 /
10
点
(Review 32人)
(点数分布表示)
公開開始日(2002-12-14)
(
ドラマ
・
サスペンス
・
戦争もの
・
ロマンス
・
小説の映画化
)
新規登録(不明)【
シネマレビュー管理人
】さん
タイトル情報更新(2024-07-18)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ジリアン・アームストロング
キャスト
ケイト・ブランシェット
(女優)
シャーロット・グレイ
ビリー・クラダップ
(男優)
レジスタンスのリーダー ジュリアン
マイケル・ガンボン
(男優)
ジュリアンの父 ラヴァド
ジェームズ・フリート
(男優)
イギリスの役人 リチャード・カナリー
ルパート・ペンリー=ジョーンズ
(男優)
イギリス空軍のパイロット ピーター・グレゴリー
ヘレン・マックロリー
(女優)
青い服の女性連絡員 フランソワーズ
ロン・クック〔男優・1948年生〕
(男優)
フランスでの英国側連絡員 ミラベル
声
本田貴子
シャーロット・グレイ(日本語吹き替え版)
稲垣隆史
ジュリアンの父 ラヴァド(日本語吹き替え版)
寺杣昌紀
イギリス空軍のパイロット ピーター・グレゴリー(日本語吹き替え版)
後藤哲夫
フランスでの英国側連絡員 ミラベル(日本語吹き替え版)
荒川太郎
(日本語吹き替え版)
川田妙子
(日本語吹き替え版)
田原アルノ
(日本語吹き替え版)
百々麻子
(日本語吹き替え版)
原作
セバスチャン・フォークス
音楽
スティーヴン・ウォーベック
撮影
ディオン・ビーブ
製作総指揮
ポール・ウェブスター〔製作〕
ハンノ・ヒュース
配給
UIP
衣装
ジャンティ・イェーツ
字幕翻訳
戸田奈津子
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
スポンサーリンク
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
スポンサーリンク
口コミ・感想
心に残る名台詞
1
エピソード・小ネタ情報
0
心に残る名シーン
0
関連作品
投稿順
いいね順
更新順
ネタバレあり
改行表示
💬口コミ一覧(5点検索)
[全部]
9.こういうユダヤ人問題を扱った映画は、日本人にはイマイチ受けが良くないような気がします。主人公の感情の変化がもっと丁寧に描かれていると良かった。
【
noji
】
さん
[地上波(吹替)]
5点
(2010-05-09 10:14:50)
🔄 処理中...
8.ビリー・クラダップ素敵です。
【
鉄男
】
さん
[地上波(字幕)]
5点
(2010-04-23 18:09:35)
🔄 処理中...
《改行表示》
7.ユダヤとか共産主義とか、詳しくは知らないけれど、どこでも戦争って起きるんだなと単に思いました。なんで戦争って起きるんでしょうかね。戦争映画の本質ってそこで評価がされると思うんですよ。という意味では、全ては描き切れてなかったようには思います。結局、欲望が戦争を生んでいるんでしょうか、それとも、愛が実は戦争を生んでいるんでしょうか。
まぁこの映画から教わったことは、ナチスにフランスが一部占領され、イギリスがフランスにスパイを送っていただけということだけでしょう。
テレビ放送で見たからか、シーンの構成がわかりづらい感がありました。
それにしても、主役のくちは、ものすごく大きいね。
くち裂け女役は彼女しかいません。
【
杉下右京
】
さん
[地上波(吹替)]
5点
(2010-04-21 10:07:48)
🔄 処理中...
6.ケイトブランシェットの演技にかなり助けられてるような感じはしましたけど戦争映画としてはユダヤ迫害やらナチスやらいろいろな問題を取り扱ってるので見ごたえは十分でした。けどやはり最後までケイトの映画、という考えは拭えませんでした。変に顔面アップが多かったのはそのせいなんかなぁ?
【
M・R・サイケデリコン
】
さん
[地上波(吹替)]
5点
(2009-09-17 01:51:29)
🔄 処理中...
5.時代設定、舞台状況、どれをとっても重いはずなんですが、ケイトブランシェットの独り舞台となっていて、それが生かされていない。愛するもののためにスパイになるという掴みも、描写が弱く単調なものになっているので、最後までのめりこめません。残念。
【
tantan
】
さん
5点
(2004-04-12 06:27:03)
🔄 処理中...
4.この手の作品,実は大好きなんですけどね・・・。わりとサスペンスフルな進行だったし,ケイト・ブランシェットの凛とした雰囲気や,ストーリーが進むにつれて次第に心境が変化していく役作りとか,見るべき点は有ると思いましたが,見終わった後の+αが全く感じられなかったのはどうしてでしょうか。とにかく印象に残らなかったのが残念。
【
koshi
】
さん
5点
(2004-01-03 17:26:30)
🔄 処理中...
3.戦時下の恋する女性の生き様として、自分の力でどうにもならない苦悩が良く描かれていたと思います。ただし、ヒロインは硬質なイメージのケイト・ブラシェットには似合わない役だったと思います。もっとやわらかなイメージの人がやっていればまた違う感想だったかも。ラストは苦いハッピーエンドのはずが、なんか軽い印象を与えてしまって残念。それにしても母性に目覚める演技をしてもケイト様は硬い(笑 ギフトの役やガラドリエルはばっちりなんですが。
【
nazu
】
さん
5点
(2003-09-21 12:51:40)
🔄 処理中...
2.新聞の映画批評にごまかされた感じ。女性にとっても物足りない。
【
yappy
】
さん
5点
(2002-12-29 20:56:54)
🔄 処理中...
1.第二次大戦末期、消息不明の恋人を探す為に連合軍のスパイとなったイギリスの民間人女性が、ナチ占領下のフランスで戦争の現実に直面するという大河ロマン映画。全体的な筋立てが「大河ロマン」と形容したくなるほど古臭い上に、完全に女性向け。また、前半を端折り過ぎた所為か、私には今一つ主人公の内面が伝わってきません。主人公の名前が何故タイトルになっているのかということも含めて、本来ならラストで感動する筈なんだけどなぁ…。そして致命的なのが、主人公はフランス語が堪能だという理由で軍に登用されたのに、フランスに着いたら全員英語喋ってるじゃんかよー。おいおい…。例えば「冷静と情熱のあいだ」で、イタリア人が全員日本語喋ってたらおかしいじゃん。英語圏では言語に対する違和感は無いんでしょうかね? ということで、クラシカルでエレガントな衣装が最高に似合うケイト・ブランシェットの目の据わり具合に+1点の、5点献上。
【
sayzin
】
さん
5点
(2002-12-01 22:48:17)
🔄 処理中...
スポンサーリンク
スポンサーリンク
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
32人
平均点数
5.78点
0
0
0.00%
1
0
0.00%
2
2
6.25%
3
1
3.12%
4
4
12.50%
5
9
28.12%
6
4
12.50%
7
6
18.75%
8
4
12.50%
9
1
3.12%
10
1
3.12%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
2.00点
Review1人
2
ストーリー評価
7.00点
Review1人
3
鑑賞後の後味
9.00点
Review1人
4
音楽評価
10.00点
Review1人
5
感泣評価
3.00点
Review1人
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について