映画『ロスト・イン・トランスレーション』の口コミ・レビュー
Menu
みんなのシネマレビュー
作品情報 ロ行
ロスト・イン・トランスレーションの口コミ・レビュー
>
(レビュー・口コミ)
ロスト・イン・トランスレーション
[ロストイントランスレーション]
Lost in Translation
2003年
【
米
・
日
】
上映時間:102分
平均点:5.79 /
10
点
(Review 194人)
(点数分布表示)
公開開始日(2004-04-17)
公開終了日(2004-12-03)
(
ドラマ
・
コメディ
・
ロマンス
)
新規登録(2003-10-22)【
tomomi
】さん
タイトル情報更新(2023-09-10)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ソフィア・コッポラ
キャスト
ビル・マーレイ
(男優)
ボブ・ハリス
スカーレット・ヨハンソン
(女優)
シャーロット
ジョヴァンニ・リビシ
(男優)
シャーロットの夫 ジョン
アンナ・ファリス
(女優)
映画女優 ケリー・ストロング
竹下明子
(女優)
通訳 カワサキ
桃生亜希子
(女優)
Pちゃん
リーソル・ウィルカーソン
(女優)
ビジネスウーマン
藤井隆
(男優)
マシュー南
声
ナンシー・スタイナー
リディア・ハリス(ノンクレジット)
江原正士
ボブ・ハリス(日本語吹き替え版)
脚本
ソフィア・コッポラ
音楽
ブライアン・レイツェル
作詞
松本隆
挿入歌「風をあつめて」
作曲
細野晴臣
挿入歌「風をあつめて」
挿入曲
アンナ・ファリス
「Nobody Does It Better」
撮影
ランス・アコード
石坂拓郎
(撮影助手)
製作
ソフィア・コッポラ
製作総指揮
フランシス・フォード・コッポラ
フレッド・ルース
配給
東北新社
美術
K・K・バレット
(プロダクションデザイン)
衣装
ナンシー・スタイナー
その他
桑島十和子
(アシスタント参加)
あらすじ
CM撮影のために東京に滞在中の落ち目の俳優ボブ・ハリス。彼と同じホテルに泊まっているシャーロット。彼女は写真家の夫の付き添いで東京にやって来た。言葉も通じない習慣も違う日本に戸惑い、ホームシックになるボブとシャーロットは、ホテルのバーで出会い互いにこの旅で初めて安心感を抱ける一時を過ごすことができた。
【
tomomi
】さん(2003-10-22)
全てのをあらすじ参照する
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
スポンサーリンク
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
スポンサーリンク
口コミ・感想
心に残る名台詞
エピソード・小ネタ情報
心に残る名シーン
関連作品
投稿順
いいね順
更新順
ネタバレあり
改行表示
💬口コミ一覧(2点検索)
[全部]
7.正直面白く無かったです。日本の描き方ももちろんそうなんですが、ストーリーそのものが平凡すぎて退屈です。
【
A.O.D
】
さん
[DVD(吹替)]
2点
(2007-09-25 08:14:15)
🔄 処理中...
6.外国人の撮った日本なのだからきっといつもの生活では気が付かないところが浮き出ているのだろうと観てみたが、いつもの日常となんら変わらない。外国人的な視点を楽しみにしていたのにそれが全く感じられず、ストーリーも…日本を好きになるどころか嫌いになってしまいそうになる。色々な映画からこれは良さそうだと吟味して観ているのだが、コケてしまうとは…そんな自分が嫌いではないのでその意味ではこの映画に感謝。
【
ちーた
】
さん
[DVD(字幕)]
2点
(2006-01-14 19:38:04)
🔄 処理中...
5.退屈で死にそ~・・・おばあちゃんとの会話だけちょっと笑えました.
【
マー君
】
さん
[CS・衛星(字幕)]
2点
(2005-07-24 14:47:14)
🔄 処理中...
4.いつかは面白くなるかもしれない、ととにかく苦痛に耐えた100分間。最後まで心に響くことなく、むしろ不快感だけが残りました。アメリカ人の傲慢さはよく描けていると思います。アメリカ人皆がそんなのだとは思いたくはないのですが。久しぶりに、早々に記憶から消去したい、と積極的に思った作品でした。
【
HIDUKI
】
さん
2点
(2005-01-24 12:28:42)
🔄 処理中...
3. 日本を描きながら実はアメリカ人の身勝手さを描いた映画としてなら評価できる。少々の日本滞在でさびしんぼになってしまった二人の少女趣味な話。かなり脱力。君たちもう二度と海外旅行はするなよ。日本人描写は正確なようでいて根底のところは”ガン・ホー”と大して変わらない。結局たくさん日本人は出てきても一人も人間扱いされてませんね。パチンコ屋の騒音や、けばけばしいネオン、といった環境の一つ、オブジェとして大勢の日本人が動きしゃべる。まあ、そのほうが二人の孤立感は際立つのは解るけど。病院でのシーンでひたすら日本語で話す受け付けのおじさんや、医者。あんな気骨のある日本人はいないよ。”LとRの区別できない”東洋人なんていまさら・・・。そんな事面白がるの?不思議?普通文脈から判断できてコミュニケーションとれるよねえ。ああいう描写を見て、”ああ日本人て恥ずかしい”と思う日本人が恥ずかしい。身振り手振りでコミュニケーションを取ろうとするばあさんは自然で良かったが、監督の意図とは別に二人のアドリブに任せて撮ったらなんとなく面白かった的な感じがする。そういう役者まかせの部分が面白いだけで、監督の決めた部分は陳腐、(実際のところは分からないが)というイメージがある。まだ”キル・ビル”や”ブラック・レイン”の方が愛情が感じられる。自分の価値観にあわないモノは全て変と決め付ける俺様アメリカ的な発想、旅行前に”旅行に使える○○語”みたいなのを必死で読む日本人と全ての人間は英語を話せるべきという価値観のアメリカ人の差、がこの映画に満ちている。外国に行ったら普通自国語は通じない、という概念はないのね、普通”お、案外英語しゃべる人いるじゃん”くらい思うがな。別に日本でなくても明らかに異文化ならどこでも良かったのだろうなあ。ソフィア・コッポラは完全なアメリカ人なのだろう。”アメリカはいい国です・・・。”というセリフで始まるゴッドファーザーを撮った父、どうなのよ。いろんな意味で物悲しくなった。この映画がもし70年代~80年初期くらいに作られたものだったら物凄い傑作だったのかもしれないが、映画というものは少なからずその時代を象徴するものだと思う。このご時世、各国の対米感情というものを考えると全く無頓着な映画としか言い様がない。要は嫌いな映画だな。
【
GO
】
さん
2点
(2004-12-13 23:44:30)
👍 5
🔄 処理中...
《改行表示》
2.もっと、メロウな東京散歩という風情の映画かと思ったら、アフターなんか疲れた映画でした。外国人が日本を描くと原色ネオンのイメージなのかな?「ブラック・レイン」を思わせた。ここに出てる日本は東京のごく一部の風俗。こんな上っ面だけで、「楽しすぎたから日本はもう来ない」なんて言われたくないなー。ここに出てくる日本人はみんなへこへこしてるし。(からかわれた職人のお寿司屋さんもかわいそう。イカス日本人の一人位出てこんかね!サントリーにとって協力したことはプラスだったのか?いや、そうは思えない。
でもスカーレットの天使の人妻ぶりはよかったのでプラス2.
【
霧のターンパイク
】
さん
2点
(2004-11-08 18:15:36)
🔄 処理中...
1.やっぱりソフィア・コッポラって人は何か勘違いしてる。もしかしたら、どーしょーもなくつまらなく、且つ技術もセンスも無い邦画を、「芸術的」とでも思っているのでしょうか? 本作を見た印象は、ショボい邦画を観た時のものとまったく同じでした。メリハリの無い安っぽい映像は、もちろん日本人スタッフの所為もあるのかもしれませんが、ほとんどは監督の所為でしょう。どうでもいい風景につまらない音楽を重ねて「これが心象風景です」みたいに思い込んでるとこなんか、モロにヘボい邦画の悪しき影響。更に日本の厳しい撮影環境の所為で、出てくるシーンもほとんどがホテル内のみという体たらく。そのくせ、意味無く長いよ。こんな映画ばっか作ってたら、またゾエトロープ・スタジオを潰す事になるかもしれないよ、2点献上。
【
sayzin
】
さん
2点
(2003-10-25 15:49:01)
👍 1 😂 1
🔄 処理中...
スポンサーリンク
スポンサーリンク
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
194人
平均点数
5.79点
0
3
1.55%
1
5
2.58%
2
7
3.61%
3
15
7.73%
4
19
9.79%
5
23
11.86%
6
47
24.23%
7
35
18.04%
8
21
10.82%
9
16
8.25%
10
3
1.55%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
7.72点
Review11人
2
ストーリー評価
6.40点
Review20人
3
鑑賞後の後味
6.50点
Review20人
4
音楽評価
7.52点
Review19人
5
感泣評価
5.53点
Review13人
【アカデミー賞 情報】
2003年 76回
作品賞
候補(ノミネート)
主演男優賞
ビル・マーレイ
候補(ノミネート)
監督賞
ソフィア・コッポラ
候補(ノミネート)
脚本賞
ソフィア・コッポラ
受賞
【ゴールデングローブ賞 情報】
2003年 61回
作品賞(ミュージカル・コメディ部門)
受賞
主演女優賞(ミュージカル・コメディ部門)
スカーレット・ヨハンソン
候補(ノミネート)
主演男優賞(ミュージカル・コメディ部門)
ビル・マーレイ
受賞
監督賞
ソフィア・コッポラ
候補(ノミネート)
脚本賞
ソフィア・コッポラ
受賞
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について