真夜中のサバナのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 マ行
 > 真夜中のサバナの口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

真夜中のサバナ

[マヨナカノサバナ]
Midnight in the Garden of Good and Evil
1997年上映時間:155分
平均点:3.79 / 10(Review 28人) (点数分布表示)
公開開始日(1998-07-04)
ドラマサスペンス犯罪ものミステリー実話もの
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2023-03-15)【TOSHI】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督クリント・イーストウッド
助監督ロバート・ロレンツ(第一助監督)
トム・ルーカー(第二助監督)
キャストジョン・キューザック(男優)ジョン・ケルソー
ケヴィン・スペイシー(男優)ジム・ウィリアムズ
ジャック・トンプソン(男優)ソニー・セイラー
イルマ・P・ホール(女優)ミネルバ
ジュード・ロウ(男優)ビリー・ハンソン
アリソン・イーストウッド(女優)マンディ・ニコルズ
アン・ヘイニー(女優)マーガレット・ウィリアムズ
キム・ハンター(女優)ベティ・ハーティ
ジェフリー・ルイス(男優)ルーサー・ドリッガーズ
レオン・リッピー(男優)ブーン
ボブ・ガントン(男優)フィンレイ・ラルジャン
マイケル・ローゼンバウム(男優)ジョージ・タッカー
テッド・マンソン(男優)通行人
アン・キューザック(女優)配達の女性
ジェームズ・ガンドルフィーニ(男優)ダイナーの料理人(ノンクレジット)
家中宏ジョン・ケルソー(日本語吹き替え版)
池田勝ジム・ウィリアムズ(日本語吹き替え版)
阪脩ソニー・セイラー(日本語吹き替え版)
遠藤晴ミネルバ(日本語吹き替え版)
村治学ビリー・ハンソン(日本語吹き替え版)
中博史ルーサー・ドリッガーズ(日本語吹き替え版)
水野龍司フィンレイ・ラルジャン(日本語吹き替え版)
脚本ジョン・リー・ハンコック
音楽レニー・ニーハウス
挿入曲ケヴィン・スペイシー“That Old Black Magic”
ローズマリー・クルーニー“Fools Rush In (Where Angels Fear To Tread)”
アリソン・イーストウッド“Come Rain Or Come Shine”
撮影ジャック・N・グリーン〔撮影〕
スティーヴン・S・カンパネリ(カメラ・オペレーター)
製作クリント・イーストウッド
トム・ルーカー(共同製作)
ワーナー・ブラザース
配給ワーナー・ブラザース
特撮ILM/Industrial Light & Magic(特殊視覚効果)
美術ヘンリー・バムステッド(プロダクション・デザイン)
リチャード・C・ゴダード(セット装飾:ロサンゼルス)
ジェームズ・J・ムラカミ(美術監督:サバナ)
衣装デボラ・ホッパー(衣装スーパーバイザー)
編集ジョエル・コックス〔編集〕
ゲイリー・ローチ(編集補)
字幕翻訳稲田嵯裕里
スタントジョージ・オリソン
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(3点検索)】[全部]

別のページへ(3点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行表示 ※《改行表示》をクリックすると個別に改行表示致します
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
6.ジョン・キューザックとイーストウッドなんて全然合わないんじゃないかと思って見始めたら、まったくそのとおりでした。彼はやはり、ひねくれた役とか裏がある役とか性格が歪んでいる役とかの方が合ってますよ。ケビン・スペイシーもそれは同じ。そもそも、法廷サスペンスを軸にしようとしている割には突然わけのわからない描写があったりして、作品として何が表現したかったのかもよく分かりません。
Oliasさん [CS・衛星(字幕)] 3点(2008-10-06 02:35:17)
《改行表示》
5.この作品の言わんとすることは「知らぬが仏」「言わぬが花」ということになるのでしょうか?素材を殺した料理は、大変もったいないように感じます。そんな作品の感想も、当然言わぬが花。 
プミポンさん 3点(2004-09-12 04:29:58)
《改行表示》
4.アメリカの片田舎の楽しげなパーティーの雰囲気は伝わってきたがそこで繰り広げられるサスペンスが茶番だった。「真夜中のサバンナ ~アフリカ南部の熱帯夜~」として大自然ドキュメンタリー映画にしたらかなり魅力的だね。当然ジョン・キューザックはムツゴロウのポジション、吹替え版のナレーションは柳生博あたりでね。 
スルフィスタさん 3点(2004-04-29 04:04:48)
3.ケビン・スペイシーの気障ったらしい所がよかった!でも愛人役のキャラクターが好きでなかったなぁ~。もっとミステリアスな感じにしてくれたら良かったんだけど。どうしてあんな薄っぺらな感じになっちゃったんでしょう??いろいろ要素を盛り込みたいという意気込みが空回りした感じなんでしょうかね(呪術師だしたり架空の犬を散歩させたり)でも「レディ・シャブリ」はすごくイイ味出しててよかったですね!笑えました!ただ、作品としては、友達に薦められない・・・。
まーささん 3点(2003-09-22 01:29:32)
2.ブルジョア階級の町、怪しげな住人達、意味ありげな小道具、ワクワクした割には大したことないラスト。ある意味ショッキング。
亜流派 十五郎さん 3点(2003-09-15 00:18:58)
1.いつも途中で眠ってしまうのーーーー。個人的にごめんなさいな作品でしたー。
こゆさん 3点(2002-05-02 00:29:20)
別のページへ(3点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 28人
平均点数 3.79点
000.00%
127.14%
2621.43%
3621.43%
4517.86%
5310.71%
6310.71%
7310.71%
800.00%
900.00%
1000.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 Review0人
2 ストーリー評価 4.00点 Review1人
3 鑑賞後の後味 5.00点 Review1人
4 音楽評価 6.00点 Review1人
5 感泣評価 Review0人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS