映画『Shall we Dance? シャル・ウィ・ダンス?(2004)』の口コミ・レビュー
Menu
みんなのシネマレビュー
作品情報 シ行
Shall we Dance? シャル・ウィ・ダンス?(2004)の口コミ・レビュー
>
(レビュー・口コミ)
Shall we Dance? シャル・ウィ・ダンス?(2004)
[シャルウィダンス]
Shall We Dance?
2004年
【
米
】
上映時間:106分
平均点:6.54 /
10
点
(Review 107人)
(点数分布表示)
公開開始日(2005-04-23)
(
ドラマ
・
ラブストーリー
・
コメディ
・
リメイク
・
音楽もの
・
ロマンス
)
新規登録(2004-12-03)【
ヴァッハ
】さん
タイトル情報更新(2020-08-10)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ピーター・チェルソム
キャスト
リチャード・ギア
(男優)
ジョン・クラーク
ジェニファー・ロペス
(女優)
ポリーナ
スーザン・サランドン
(女優)
ビヴァリー・クラーク
リサ・アン・ウォルター
(女優)
ボビー
スタンリー・トゥッチ
(男優)
リンク・ピーターソン
アニタ・ジレット
(女優)
ミス・ミッツィー
ボビー・カナヴェイル
(男優)
チック
オマー・ベンソン・ミラー
(男優)
ヴァーン
タマラ・ホープ
(女優)
ジェナ・クラーク
スターク・サンズ
(男優)
エヴァン・クラーク
リチャード・ジェンキンス〔男優・1947年生〕
(男優)
ディバイン探偵
ニック・キャノン
(男優)
スコット
ジョン・オコネル〔振付〕
(男優)
審査員
ジャ・ルール
(男優)
声
津嘉山正種
ジョン・クラーク(日本語吹き替え版【DVD】)
田中敦子〔声優〕
ポリーナ(日本語吹き替え版【DVD】)
弥永和子
ビヴァリー・クラーク(日本語吹き替え版【DVD】)
岩崎ひろし
リンク・ピーターソン(日本語吹き替え版【DVD】)
小宮和枝
ボビー(日本語吹き替え版【DVD/日本テレビ】)
翠準子
ミス・ミッツィ(日本語吹き替え版【DVD】)
檀臣幸
チック(日本語吹き替え版【DVD】)
佐々木敏
ディバイン探偵(日本語吹き替え版【DVD】)
木下浩之
ジョン・クラーク(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
岡寛恵
ポリーナ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
藤田淑子
ビヴァリー・クラーク(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
仲野裕
リンク・ピーターソン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
京田尚子
ミス・ミッツィー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
土師孝也
ディバイン探偵(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
桜井敏治
ヴァーン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
高木渉
チック(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
脚本
オードリー・ウェルズ
周防正行
(オリジナル脚本)
音楽
ガブリエル・ヤレド
ジョン・アルトマン[音楽]
作詞
オスカー・ハマースタイン二世
"Shall We Dance?"
ジョニー・マーサー
"Moon River"
作曲
リチャード・ロジャース
"Shall We Dance?"
ヘンリー・マンシーニ
"Moon River"
編曲
ジョン・アルトマン[音楽]
ニック・イングマン
ジェフ・アトマジアン
主題歌
久保田利伸
日本語吹き替え版テーマソング 「a love story」
挿入曲
ピーター・ガブリエル
"The Book of Love"
撮影
ジョン・デ・ボーマン
製作
ミラマックス
製作総指揮
ボブ・ワインスタイン
ハーヴェイ・ワインスタイン
配給
ギャガ・コミュニケーションズ
振付
ジョン・オコネル〔振付〕
衣装
ソフィー・カーボネル
編集
ロバート・レイトン〔編集〕
字幕翻訳
戸田奈津子
その他
ギャガ・コミュニケーションズ
(提供)
ジョン・アルトマン[音楽]
(指揮)
メリル・ポスター
(スペシャル・サンクス)
あらすじ
シカゴ郊外の一軒家に、キャリア・ウーマンの妻と素直でかわいい娘と息子と暮らすクラーク氏の日常は、幸せだけどちょっと退屈。いつもと同じように仕事を終え、いつもと同じように電車に乗り、いつもと同じようにふと外に目をやると、そこにはいつもと違う憂いを帯びた美女が。 始まりは、恋より淡い恋心。しかし彼女に導かれるように電車を飛び降りた彼に、人生を変える出会いが待っていた。
【
kika
】さん(2006-12-19)
全てのをあらすじ参照する
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
スポンサーリンク
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
スポンサーリンク
口コミ・感想
心に残る名台詞
2
エピソード・小ネタ情報
3
心に残る名シーン
1
関連作品
投稿順
いいね順
更新順
ネタバレあり
改行表示
前
1
…
4
5
6
次
💬口コミ一覧
7.
ネタバレ
日本版にここまで忠実に作られているとは思わなかった。しかしそれでも代わり映えしないつまらなさは無くて、負けず劣らずユーモラスでハートフルなものに仕上っている。日本版の良さを改めて認識させられる。日本版に比べて浮気的要素がうまいぐあいに抑えられているように思えて、堅苦しいアタマで浮気ネタを本能的に受け付けない私には、日本版よりもむしろ好きかもしれない。‥‥‥自分の存在意義を見い出すとか、そんな難しい話ではなく、何よりも幸せだが平凡な人生をダンスを通じてより豊かなものにしていく人々の様子が観ていて気持ちがいい。エンドロール前に流れるエピローグシーンの演出は、微笑ましくて大好きだ(特に探偵の人が意を決したように入門しているところ)。私も仕事は好きだし、忙しいし充実してるけど、やっぱりそれだけの人生なんて物足りない。この映画のように仕事以外の人々とも何かを共有するような、豊かな人生を築いていきたいと思う。
【
six-coin
】
さん
[映画館(字幕)]
7点
(2005-04-24 12:23:28)
🔄 処理中...
6.ラブ・コメディーとしては不完全燃焼。改めて、喜劇には強烈な名脇役が必須なのを痛感。海外でも笑いがとれるかは別にして、竹中直人・渡辺えり子は日本の宝ですね!
【
つむじ風
】
さん
[映画館(字幕)]
5点
(2005-04-24 02:53:25)
👍 1
🔄 処理中...
★
5.
地味でありますがいい映画だと思います。ただオリジナルをしってる分驚きがなかったのが残念。ただやはり全体的に洋画だとかっこよくみえてしまいますね(笑)
【
とま
】
さん
6点
(2005-02-21 23:12:48)
🔄 処理中...
4.
ネタバレ
7.5点です。オリジナルが好きで2-3回みてるので、それと比較しながら楽しめました。そこまでコピーするの!というくらいオリジナルに忠実ですね。ただ、奥さんの立場だけは、ちょっと違うニュアンスになってます。オリジナルのようだとアメリカの奥さんは納得しないのでしょうね。それと、住んでいる家!住居に関しては、まだまだ日本とアメリカは違うなぁ、と妙なところでの違いを感じてしいました。それとジェニファーロペス!社交ダンスの体つきじゃないでしょう!と、つっこみたくなるのですけど、それなりに役をこなしていて、違和感はなくなっていきました。オリジナルを見たひとも、見ていないひとも楽しめる映画です。
【
カシス103
】
さん
7点
(2005-02-18 22:02:26)
🔄 処理中...
3.
ネタバレ
オリジナルは見てないので比較はできないですが、割と好きな感じで楽しめました。リチャードギアがかっこよすぎて、オリジナルの役所が演じた冴えないサラリーマンというのとは違っているがあれはあれでかっこいいと思う。ラブコメが好きな人なら普通に楽しめるでしょう。余談ですが、このハリウッドリメイクの話を作るにあたって「妻にこっそりとばれないように何か習い事をする」という日本では普通の考え方が欧米人には理解できないんじゃないかと懸念され一悶着あったようですが、特に変更はありませんでした。
奥さんに秘密でダンス習うなんてかっこいいと思いますがねぇ。リチャードギアと小泉首相かなりかぶった。
【
AXL侍
】
さん
7点
(2005-01-13 02:52:09)
🔄 処理中...
2.
ネタバレ
自分は(だいぶ前にはなるが)周防監督オリジナル作品を見ており、ストーリーの大方が分かっていたので、それほどの感動を期待してなかったが、「最高」との感想を持った。観客は少なかったが、終了後、ほとんどの人が立ち上がって拍手をしていた。
ストーリーはオリジナルとほとんど同じであるが、ルーティンワークに疲れたサラリーマン役のリチャー・ドギア、バレイのコーチ役のジェニファー・ロペスらが、役所広司、草刈民代らと違った味を出していることに加え、特にオリジナルでの役所広司の奥さん役を演じた原日出子(?)と、リチャード・ギアの奥さん役を演じたスーザン・サランドンの雰囲気がかなり異なっており、その結果、アメリカ版をまた新鮮に見ることができたのだと思う。リチャード・ギアがカッコ良すぎるという批判を聞く。確かに、オリジナルと比較すればそうだが、また別の作品として考えれば、ジェニファーやスーザンと絶妙の調和を築いているように感じた。
もちろんオリジナル版は大好きな映画の一つだが、アメリカ版もまた大好きな映画の一つになった。
ちなみに、渡辺えり子とLisa Ann Walter(?)はかなり近い味を出していた。
【
tommymaranda
】
さん
9点
(2005-01-01 11:21:39)
👍 1
🔄 処理中...
1.オリジナル版を見ていないので比較のしようもないけれど、なかなか楽しめた。中年になって人生に疲れてきたらまた見てみたい。
【
HK
】
さん
8点
(2004-12-07 08:04:34)
👍 1
🔄 処理中...
スポンサーリンク
スポンサーリンク
前
1
…
4
5
6
次
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
107人
平均点数
6.54点
0
0
0.00%
1
1
0.93%
2
0
0.00%
3
3
2.80%
4
2
1.87%
5
14
13.08%
6
31
28.97%
7
33
30.84%
8
16
14.95%
9
3
2.80%
10
4
3.74%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
8.90点
Review10人
2
ストーリー評価
7.82点
Review17人
3
鑑賞後の後味
7.93点
Review16人
4
音楽評価
7.94点
Review18人
5
感泣評価
5.66点
Review15人
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について