映画『三人の名付親』の口コミ・レビュー
Menu
みんなのシネマレビュー
作品情報 サ行
三人の名付親の口コミ・レビュー
>
(レビュー・口コミ)
三人の名付親
[サンニンノナヅケオヤ]
3 GODFATHERS
1948年
【
米
】
上映時間:106分
平均点:6.50 /
10
点
(Review 14人)
(点数分布表示)
公開開始日(1953-05-20)
(
ドラマ
・
ウエスタン
・
小説の映画化
・
クリスマスもの
)
新規登録(2004-02-19)【
あまみ
】さん
タイトル情報更新(2023-01-09)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ジョン・フォード
キャスト
ジョン・ウェイン
(男優)
ロバート・ハイタワー (ボブ)
ペドロ・アルメンダリス
(男優)
ペドロ (ピート)
ハリー・ケリー・Jr
(男優)
ウィリアム・カーニー (アビリーン・キッド)
ジェーン・ダーウェル
(女優)
ルビー・レイサム
ベン・ジョンソン〔男優・1918年生〕
(男優)
メエ・マーシュ
(女優)
スゥィート夫人
ウォード・ボンド
(男優)
バック・スゥィート (パーリー)
ミルドレッド・ナトウィック
(女優)
「母」
ガイ・キビー
(男優)
判事
フランシス・フォード
(男優)
(ノンクレジット)
リチャード・ヘイグマン
(男優)
(ノンクレジット)
声
小林昭二
ロバート・ハイタワー (ボブ)(日本語吹き替え版【1969年テレビ朝日】)
渡部猛
ペドロ (ピート)(日本語吹き替え版【1969年/1974年テレビ朝日】)
山田康雄
ウィリアム・カーニー (アビリーン・キッド)(日本語吹き替え版【1969年/1974年テレビ朝日】)
千葉順二
(日本語吹き替え版【1969年テレビ朝日】)
槐柳二
(日本語吹き替え版【1969年テレビ朝日】)
たてかべ和也
(日本語吹き替え版【1969年テレビ朝日】)
仲木隆司
(日本語吹き替え版【1969年テレビ朝日】)
清川元夢
(日本語吹き替え版【1969年テレビ朝日】)
納谷悟朗
ロバート・ハイタワー (ボブ)(日本語吹き替え版【1974年テレビ朝日】)
雨森雅司
バック・スゥィート (パーリー)(日本語吹き替え版【1974年テレビ朝日】)
原作
ピーター・B・カイン
脚本
ローレンス・スターリングス
フランク・S・ニュージェント
音楽
リチャード・ヘイグマン
撮影
ウィントン・C・ホック
製作
ジョン・フォード
(ノンクレジット)
メリアン・C・クーパー
(ノンクレジット)
配給
MGM
美術
ジェームズ・バセヴィ
(美術監督)
編集
ジャック・マレイ
スタント
ベン・ジョンソン〔男優・1918年生〕
その他
ハリー・ケリー
(献辞)
メリアン・C・クーパー
(ノンクレジット)
ジョン・フォード
(ノンクレジット)
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
スポンサーリンク
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
スポンサーリンク
口コミ・感想
心に残る名台詞
1
エピソード・小ネタ情報
0
心に残る名シーン
0
関連作品
投稿順
いいね順
更新順
ネタバレあり
改行表示
💬口コミ一覧(6点検索)
[全部]
《改行表示》
3.
ネタバレ
赤ん坊の世話が転がり込むくだりまでは、銀行強盗といえどどこかのんびりととぼけている雰囲気が良かった。
男三人、新生児を腕にてんやわんやのおかしさといったら。「赤ん坊の前でスペイン語をしゃべるな」「風呂に入れろ」「風呂よりミルクだろうが」と、「初めての赤ちゃん」あるあるオンパレード。特にベビーオイル(の代わりの車輪用グリース!)を塗ってやるとこ。あまりの赤ん坊の小ささ柔らかさに、男たちの幸せ笑いが伝播してゆくシーンはわかるわかる、と膝を打ちます。
しかし旅立った後はどんどん暗くキビシイ展開になってゆくのでたじろぐくらい。「死の影の谷を歩む」みたくなっちゃってるではないですか。見方によってはホラー並みに怖い。いっそのこと追っ手が早く来てくれえーと思った。
そしてさらにもう一段驚くことに、終盤はこれまた冒頭に戻ったみたいなあっけらかんとした明るさ。二人も死んじゃってるのになあ。このアッサリ感はちょっとどうなんだ。
【
tottoko
】
さん
[DVD(字幕)]
6点
(2017-05-27 17:21:19)
🔄 処理中...
2.
ネタバレ
終盤入口までの迫力は凄かったのです。ごく単純な銀行強盗が、いつしか苛酷な荒野の逃避行に変わっていく過程を、1つ1つのシーンを落とさずに積み重ねて、説得力を溢れさせています。起こりうる困難のベースを水・水・水で統一しているところも、作品の筋を通していますし、大事な持ち物を次々に捨て去ってひたすら歩き続ける描写にも、鬼気迫るものがあります。しかし、最後に街にたどり着いた後のあの一連のシークエンス・・・あの脳天気な雰囲気は何なのでしょうか。それまで丁寧に築き上げたものを残らず自分でぶち壊すような、逆の意味でインパクト絶大でした。酒場到着シーンまでの部分の余韻で6点。というか、本来あそこでエンドマークですよ、ほんと。
【
Olias
】
さん
[DVD(字幕)]
6点
(2013-07-03 01:05:53)
🔄 処理中...
1.中心になる話は悲惨なんだけど、それをユーモアでくるんでいる。銀行強盗三人が「ノンキな父さん」ふうの保安官ビー・スイートと出会う冒頭の語り口からして、笑い話・昔話のタッチ。もちろん荒野の追跡はフォード的活劇の世界が見られるが、そのあとの苦難の旅でも悲惨とユーモアが同居する。荒れ果てた土地でならず者らが銃を突きつけ合って喧嘩になると赤ん坊が泣き出し、ガラガラをふって何とかあやそうとする。銀行強盗と荒野の世界に、コンデンスミルクと育児書が同居するおかしさ。赤ん坊や病人など弱者を、しばしば帽子で陽をさえぎる優しさが、この悪党たちの本性が荒野の側より育児書の側の人間であることを伝えてくれていた。西部劇をそれほど見ているわけではないが、ほとんど屋外だけで展開するってのは珍しいのではないか。風景が雄弁で、斜面を巻き上げるような砂嵐が素晴らしい。ただこの話は小さいときから聖書の世界に親しんだ者向けで、細かな見立ての面白さを異教徒の私が味わえたかどうか。おそらく全編のトーンも、日曜学校で紙芝居を見せられているような雰囲気を狙っていたのではないか(あっちに紙芝居はないか)。
【
なんのかんの
】
さん
[CS・衛星(字幕)]
6点
(2012-10-24 10:20:40)
🔄 処理中...
スポンサーリンク
スポンサーリンク
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
14人
平均点数
6.50点
0
0
0.00%
1
0
0.00%
2
0
0.00%
3
0
0.00%
4
2
14.29%
5
1
7.14%
6
3
21.43%
7
6
42.86%
8
1
7.14%
9
0
0.00%
10
1
7.14%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
9.00点
Review1人
2
ストーリー評価
9.00点
Review1人
3
鑑賞後の後味
8.00点
Review2人
4
音楽評価
7.50点
Review2人
5
感泣評価
8.00点
Review1人
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について