キャスパーのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 キ行
 > キャスパーの口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

キャスパー

[キャスパー]
Casper
1995年上映時間:100分
平均点:5.37 / 10(Review 90人) (点数分布表示)
公開開始日(1995-07-29)
コメディファンタジーシリーズものファミリーTVの映画化
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2024-03-09)【ナオキュア】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ブラッド・シルバーリング
演出ゲイリー・ハイムズ(スタント・コーディネーター)
パット・ロマノ(アシスタント・スタント・コーディネーター)
木村絵理子(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
キャストクリスティーナ・リッチ(女優)キャット
デヴォン・サワ(男優)キャスパー
ビル・プルマン(男優)ジェームズ・ハーヴェイ博士
キャシー・モリアーティ(女優)キャリガン
エリック・アイドル(男優)ディッブス
エイミー・ブレネマン(女優)アメリア・ハーヴェイ
ダン・エイクロイド(男優)レイモンド・スタンツ博士(ノンクレジット)
クリント・イーストウッド(男優)本人(ノンクレジット)
ロドニー・デンジャーフィールド(男優)本人(ノンクレジット)
メル・ギブソン(男優)本人(ノンクレジット)
ブラッド・ギャレットファッツォ
宮島依里キャット(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
くまいもとこキャスパー(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
大塚芳忠ジェームズ・ハーヴェイ博士(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
塩田朋子キャリガン(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
牛山茂ディッブス / ジェームズ・ハーヴェイ博士(日本語吹き替え版【DVD / BD】/【VHS】)
梅津秀行ストレッチ / レイモンド・スタンツ博士 / メル・ギブソン(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
根本泰彦スティンキー(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
天田益男ファッツォ / ロドニー・デンジャーフィールド(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
後藤哲夫グイド・サルドゥッチ神父 / クリント・イーストウッド(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
定岡小百合(日本語吹き替え版【DVD / BD】【VHS】【日本テレビ】)
林真里花(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
飯島肇(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
加藤木賢志(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
小島幸子キャット(日本語吹き替え版【VHS】)
弥永和子キャリガン(日本語吹き替え版【VHS】)
仲野裕ディップス / クリント・イーストウッド(日本語吹き替え版【VHS】)
北村弘一ストレッチ(日本語吹き替え版【VHS】)
増岡弘スティンキー(日本語吹き替え版【VHS】)
青森伸ファッツォ(日本語吹き替え版【VHS】)
浪川大輔ヴィック(日本語吹き替え版【VHS】)
勝生真沙子アメリア(日本語吹き替え版【VHS】)
田中正彦グイド・サルドゥッチ神父(日本語吹き替え版【VHS】)
大川透レイモンド・スタンツ博士(日本語吹き替え版【VHS】)
沢海陽子(日本語吹き替え版【VHS】)
辻親八(日本語吹き替え版【VHS】)
亀井芳子(日本語吹き替え版【VHS】)
津村まこと(日本語吹き替え版【VHS】)
坂本真綾キャット(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
進藤一宏キャスパー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
安原義人ジェームズ・ハーヴェイ博士(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
小宮和枝キャリガン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
広川太一郎ディッブス(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
緒方賢一ストレッチ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
亀山助清スティンキー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
郷里大輔ファッツォ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
藤本譲ラッグ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
岡村明美アンバー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
堀越真己アメリア(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
廣田行生(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
音楽ジェームズ・ホーナー
作曲リヒャルト・ワーグナー〔音楽〕"The Ride of the Valkyries”(ノンクレジット)
編曲ドン・デイヴィス[音楽・1957年生]
ジェームズ・ホーナー
挿入曲フランク・シナトラ"That's Life”
撮影ディーン・カンディ
製作コリン・ウィルソン
ユニバーサル・ピクチャーズ
ポール・ディーソン(製作補)
製作総指揮スティーヴン・スピルバーグ
ジェラルド・R・モーレン
制作ACクリエイト(日本語吹き替え版【DVD / BD】)
東北新社(日本語吹き替え版【VHS / 日本テレビ】)
配給UIP
特撮ILM/Industrial Light & Magic(視覚効果)
マイケル・ランティエリ(特殊効果スーパーバイザー)
デニス・ミューレン(デジタルキャラクター監督)
ステファン・ファングマイヤー(デジタルキャラクター共同監督)
編集マイケル・カーン
字幕翻訳戸田奈津子
日本語翻訳佐藤恵子(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
スタントパット・ロマノ
ゲイリー・ハイムズ
その他ポール・ディーソン(ユニット・プロダクション・マネージャー)
ジェームズ・ホーナー(指揮)(ノンクレジット)
ネタバレは非表示中です(ネタバレを表示にする)

【クチコミ・感想】

別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1234
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行表示 ※《改行表示》をクリックすると個別に改行表示致します
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
80.基本的に子供向けだが、ギリで大人も見られるかな。
東京50km圏道路地図さん [CS・衛星(吹替)] 5点(2023-03-29 12:20:16)
79.子供なら楽しめるのかな?
misoさん [地上波(吹替)] 4点(2015-08-13 16:17:14)
78.キャスパー可愛いんだけど、幽霊時の顔がもろ原作顔なのよね、仕方ないけれど。でもお話運びは好きな方でしたよ。
movie海馬さん [ビデオ(字幕)] 6点(2014-12-09 22:53:09)
77.まあ可もなく不可もなくかな。一応求められるであろうレベルはクリアしていると思う。
承太郎さん [ビデオ(字幕)] 6点(2011-07-12 02:33:20)
《改行表示》
76.可もなく不可もなく。という感じ。  宝物がアレだったというひねりがあって、ちゃんと物語として一本筋も通ってるのに何でだろう。そのうち完全に記憶から消えてしまうような気がする。大昔見たときはそれなりに感激したが、数年前見たときにはすっかり不感症になっていた。  キャスパーがかわいく見えるかどうかと、CGの使い方が正しいのかどうかということで言うと、アニメ的な造形物を実像として人間と同時に同じ空間においてしまうと言うのは何らかの象徴としての機能はするのかもしれないが、このように普通に物語の表現方法そのものとして使うにはまだまだ押さえなければいけないところが多いのだろう。  そのせいで何かこう、不完全でないところまで不完全に感じてしまう。
黒猫クックさん [地上波(吹替)] 5点(2010-03-06 14:53:54)
75.キャスパーが可愛い。クリスティーナ・リッチも可愛い。大人も結構楽しめる、お子様向けのファンタジー。
山椒の実さん [地上波(吹替)] 7点(2009-08-06 21:33:02)
74.子供と「カワイイ系」を愛する女性向け、そう思えばよく出来た映画。キャスパーは昇天させた方がいいと思うが、最後の最後は感動系にせずにライトなのりにしたってとこだろうか。個人的には「カワイイ系」を愛する女性ではない(というかキャスパーが可愛く思えない)のと、メリー・ポピンズの時代のものから実写・アニメの合成ってあまり肌に合わないので、もう1つ。本作でも、透けてみえるCGは当時は斬新な技術だったと思うけど、その技術に感心するよりも、ああ、俳優さんたちは何にもいないところに向って演技してるんだなあ、結構大変だなあ、とかそういうことばかり考えちゃって・・・。ただクリスティーナの方はかわいいし、やっぱり演技も上手。
あっかっかさん [CS・衛星(字幕なし「原語」)] 5点(2009-03-21 16:07:51)
73.色々と子どもだましが多すぎて少し辟易してしまいました。それでも子どもが観たら十分楽しめるレベルですし、物語のテンポもいいので○!
民朗さん [地上波(吹替)] 5点(2008-08-22 14:28:51)
72.昔はお化けが出ること自体怖かったので見なかったのですが、今見てこれは子どものころ見たかったなぁと思いました。
甘口おすぎさん [地上波(吹替)] 7点(2007-01-08 17:40:47)
71.悪くはないけどなぁという感じ。あっさりした展開や内容からして子供向け感がして、物足りなさを感じさせた。また、いろいろと疑問を感じさせてしまう部分もあったりした。内容としてはキャスパーや3人組がなぜあの世に行けないのかを深く描いてほしかった。クリスティーナ・リッチ、ビル・プルマン、二人とも好演していて良かったと思った。ゴーストバスターズの姿でダン・エイクロイドが出てきたり、顔だけイーストウッドやメル・ビブソンが出てきてオッと思った。
スワローマンさん [地上波(吹替)] 4点(2006-07-29 13:24:20)
70.安心してみられるファミリー映画。ちょっと子供向けすぎるかな。
ぷりんぐるしゅさん [地上波(吹替)] 5点(2005-10-30 01:53:45)
69.うーーん、面白くなかった。おこちゃまムービーですね。
たかちゃんさん [地上波(吹替)] 2点(2005-10-22 15:40:24)
68.唐突なラストに驚いた。え=?それで終わり?みたいな。もうちょっとラストをちゃんとしてあげれば良かったのに。観せてくれる『出来事』が、ちょっと薄かったですね。
civiさん [地上波(吹替)] 4点(2005-10-22 10:46:43)
《改行表示》
67.昔は大好きだったけど今観ると何故好きだったかわからない作品PART2。 昔はキャスパーが人間になってキャットと踊るシーンが好きだったよなぁ・・・。 終わり方が思い出せなくて、今日観てみたら、キャット、次の日からまたいじめられるじゃん!的な内容で・・・・(汗) やっぱり子供の時と観かたってかわっちゃうんだなぁ・・・・。 
法子さん [ビデオ(吹替)] 4点(2005-10-22 00:21:04)
66.好みでない。
ご自由さんさん [CS・衛星(吹替)] 5点(2005-10-21 22:54:11)
65.可愛いお化けです。お化けより相続の女の人の方がよっぽど怖い!
杜子春さん 4点(2004-07-26 21:58:31)
64.キャスパーとクリスティーナ・リッチは確かに可愛いけど、子供向けにしてはちょっと中途半端な感があります。無理に寓話っぽくしてるようなところもあるし。オチもちょっと予想が外れたので(“こうなったらいいな”が悪い意味で裏切られたので)点は低めです。
金子淳さん 5点(2004-07-08 11:26:48)
63.面白かったデス☆もう何回も見てるけど何度見ても面白いです!!!悪役もちょっとバカで笑えました。
ロシナンテさん 6点(2004-06-23 22:21:18)
62.最後泣いたなぁ。
ゲソさん 7点(2004-06-02 21:45:32)
《改行表示》
61.確かに「で、どんなあらすじ?」と聞かれたら、そう印象には残ってないのですが、とにかくかわいくて心温まる感じはわるくなかった、 と思います。私もこのときに初めてふつうの女の子役のクリスチーナ・リッチを見て、「わ、ふつうにかわいい」とびっくりしたのをよく憶えています。
おばちゃんさん 7点(2004-05-13 00:24:51)
別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1234
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 90人
平均点数 5.37点
011.11%
111.11%
255.56%
344.44%
41213.33%
52527.78%
61617.78%
71921.11%
866.67%
900.00%
1011.11%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 6.66点 Review3人
2 ストーリー評価 4.00点 Review3人
3 鑑賞後の後味 5.00点 Review3人
4 音楽評価 4.50点 Review2人
5 感泣評価 3.66点 Review3人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS