スチュアート・リトルのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。4ページ目
Menu
みんなのシネマレビュー
>
映画作品情報
>
映画作品情報 ス行
>
スチュアート・リトルの口コミ・評価
> スチュアート・リトルの口コミ・評価 4ページ目
>
(レビュー・クチコミ)
スチュアート・リトル
[スチュアートリトル]
Stuart Little
1999年
【
米
・
独
】
上映時間:84分
平均点:
5.82
/
10
点
(Review 114人)
(点数分布表示)
公開開始日(2000-07-15)
(
コメディ
・
アドベンチャー
・
ファンタジー
・
シリーズもの
・
ファミリー
・
動物もの
・
小説の映画化
)
新規登録(不明)【
シネマレビュー管理人
】さん
タイトル情報更新(2023-08-29)【
TOSHI
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ロブ・ミンコフ
演出
木村絵理子
(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
キャスト
ジーナ・デイビス
(女優)
ミセス・リトル
ヒュー・ローリー
(男優)
ミスター・リトル
ジョナサン・リップニッキー
(男優)
ジョージ・リトル
ジェフリー・ジョーンズ〔1946年生〕
(男優)
クレンショーおじさん
アリス・ビーズレー
(女優)
ベアトリスおばさん
ブライアン・ドイル=マーレイ
(男優)
いとこのエドガー
エステル・ゲティ
(女優)
エステルおばあさん
ハロルド・グールド
(男優)
スペンサーおじいさん
ダブニー・コールマン
(男優)
ビーチウッド医師
ジョン・ポリト
(男優)
シャーマン刑事
テイラー・ネグロン
(男優)
おもちゃ屋
声
マイケル・J・フォックス
スチュアート・リトル
ネイサン・レイン
スノーベル
チャズ・パルミンテリ
スモーキー
スティーヴ・ザーン
モンティー
ブルーノ・カービイ
ミスター・スカウト
ジェニファー・ティリー
ミセス・スタウト
藤原竜也
スチュアート・リトル(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
高島雅羅
ミセス・リトル(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
小川真司〔声優・男優〕
ミスター・リトル(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
大谷育江
ジョージ・リトル(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
恵俊彰
スノーベル(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD / TBS】)
内海賢二
スモーキー(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
石塚英彦
モンティー(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
亀山助清
ラッキー(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
立木文彦
レッド(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
富田耕生
ミスター・スカウト(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
藤田淑子
ミセス・スカウト(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
稲葉実
レースのアナウンサー(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
銀河万丈
クレンショーおじさん(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
小宮和枝
ティナおばさん(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
雨蘭咲木子
ベアトリスおばさん(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
緒方賢一
いとこのエドガー(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
京田尚子
エステルおばあさん(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
納谷六朗
ストレッチおじさん(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
堀越真己
キーパーさん(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD / テレビ朝日】)
塚田正昭
ビーチウッド医師(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
瀧本富士子
アントン(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
渡部猛
シャーマン刑事(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
岩崎ひろし
おもちゃ屋(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
三ツ矢雄二
スチュアート・リトル(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
佐々木優子
ミセス・リトル(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
大塚芳忠
ミスター・リトル(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
亀井芳子
ジョージ・リトル(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
内田直哉
スノーベル(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
池田勝
スモーキー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
桐本琢也
モンティ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
石住昭彦
レッド(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
村松康雄
ミスター・スカウト / ビーチウッド医師(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
渡辺美佐〔声優〕
ミセス・スカウト(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
田原アルノ
レースのアナウンサー / おもちゃ屋(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
斎藤志郎
クレンショーおじさん(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
安達忍
ベアトリスおばさん(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
上田敏也
いとこのエドガー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
滝沢ロコ
エステルおばあさん(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
家中宏
ストレッチおじさん(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
廣田行生
シャーマン刑事(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
原作
E・B・ホワイト
脚本
M・ナイト・シャマラン
音楽
アラン・シルヴェストリ
編曲
マーク・マッケンジー
コンラッド・ポープ
ウィリアム・ロス〔編曲〕
撮影
ギレルモ・ナヴァロ
製作
ダグラス・ウィック
制作
東北新社
(日本語吹き替え版【VHS / DVD / BD】)
配給
ソニー・ピクチャーズ・エンタテインメント
特撮
ビル・ウエステンホーファー
(視覚効果スーパー・バイザー)
字幕翻訳
戸田奈津子
その他
アラン・シルヴェストリ
(指揮)
あらすじ
孤児院で唯一の孤ネズミとして暮らしていたスチュアート。 心優しいリトル夫妻に引き取られ、幸せいっぱいのスチュアートだったが…。 家族愛、兄弟愛、隣人愛、種族を超えた愛。 たくさんの愛があふれる、現代のおとぎ話。
【
稲荷寿司
】さん(2004-06-25)
全てのをあらすじ参照する
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
クチコミ・感想
心に残る名台詞
エピソード・小ネタ情報
心に残る名シーン
関連作品
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)
【クチコミ・感想】
別のページへ
【
新規登録順
】 / 【変更順】 / 【
投票順
】
1
2
3
4
5
6
>>
お気に入りレビュワーのみ表示
>>
全レビュー表示
>>
改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「
カスタマイズ画面
」でどうぞ
54.
小さなスチュアートの視点に立って楽しんで観れましたし、家族のあたたかさにちょっと感動!マイケル、最高です。頑張って!!!
【
ひなた
】
さん
8点
(2003-06-29 23:30:26)
53.
おもしろいけど言ってしまえば「くだらない」けど、どこと無く面白い。マイケルJフォックスが声優やってるってことで+しました。
【
ジョン・マクレーン
】
さん
6点
(2003-06-22 23:55:51)
52.
かわいいはかわいいが、それだけの映画でもあると思います。でも、それは大人になっている私の意見であって、子供たちにはとっても素敵な映画だったと思います。悪くはないです。
【
はむじん
】
さん
5点
(2003-06-05 05:53:01)
51.
脚本にあった白人社会階層(WASP)への愛憎こもごもな偶意性を、監督が者の見事に漂白化。その政治的(?)駆け引きが透けて見えるあたりこそ、本作の妙味ですな。現代ニューヨークを舞台にしていながら黒人がほとんど出てこないとか、あの模型の船の船名(スズメバチを英語にすると…)とか、スチュアートがなぜ白いハツカネズミでなければならないとか…。ファミリー映画としちゃ申し分のない出来映えである一方、深読みしようとすればどこまでも意味深な、このあたりさすがM・ナイト・シャマランが関わっているだけのことはありますね。もっとも、パート2では脚本にブルース・ジョエル・ルービンを持ってくるなど、製作側が狙っているフシもありそうだけど…。
【
やましんの巻
】
さん
7点
(2003-05-26 16:09:27)
50.
CG頑張ったな。ネコって結構演技派だな。なんて本編とは違うところに感心。だってストーリー弱いし・・・まったりと見られるんだけど、だけどこれと言ってなにもない。凡作。家族で安心して見られる映画。そう評価するかな。
【
智
】
さん
5点
(2003-05-26 00:15:31)
49.
英語の時間に見たけど、スリーピングタイムとして使わせていただきました!なんですかあの気持ち悪いネズミは!
【
小美
】
さん
1点
(2003-05-11 12:58:11)
48.
子供向けだから、何も考えずに見た。ほのぼのだし、なんの細工もしてないのが逆に好き。マイケルの声がハスキーなくせに、これまた可愛い!!なんのひねりもないのが良かった。
【
土屋
】
さん
8点
(2003-04-25 15:15:42)
47.
吹き替えで見ない方が良いよ。マイケルが頑張ってるし。
【
保介
】
さん
7点
(2003-04-14 21:30:56)
46.
アニメとしては楽しかったけど、マイケル・J・フォックスは声優としてではなく、俳優としての彼が見たかった。パーキンソン病なのがとても残念です。
【
ピルグリム
】
さん
5点
(2003-04-12 10:24:17)
45.
猫がかわいかったので3点!
【
みんみん
】
さん
3点
(2003-04-06 22:51:20)
44.
悲しそうな顔してても可愛くて、映画館でみんなシンミリする場面なのにクスクス笑っちゃいました。マイケルが楽しませてくれたので7点。
【
たーしゃ
】
さん
7点
(2003-04-02 22:21:38)
43.
子供向け映画に子供っぽいって言うのはまるでバカみたいだけど、それにしてもこれはちょっと、いくらなんでも対象年齢低すぎじゃないすか? これ小学一年生以上の子供が観ても、面白いのかなあ?せめてネズミがもっとかわいければキャラものとしていけると思うけど、日本人にはちょっとな。
【
Twin Ion Engine
】
さん
3点
(2003-03-08 11:35:38)
42.
スチュアートを観ているとなんかだんだん腹が立ってきました。原因は解明されていませんが、多分可愛くないからだと思う。それとも、レンタルで日本語版借りたから?
【
cocooon
】
さん
1点
(2003-03-04 11:36:07)
41.
どうしてねずみを養子にするのか見ている間中それが気になって仕方なかった。理解できない。でもお話は結構かわいくて他愛なくていいんじゃないでしょうか。背デカ、口デカでなのになんでいつもいい女の役するんだろうのジーナ・ディビスがなかなかいいお母さん役をしていてちょっと好きになった。
【
Jade
】
さん
6点
(2003-02-24 23:13:07)
(良:1票)
40.
しっかし、アメリカ人って余程ネズミ好きな国民なんだな~。ミッキーは言うに及ばず、トム&ジェリーとかね。個人的には猫好きなんで、こんなCGネズミには魅力感じないし、ストーリーも他愛無いのでこんなモンでしょ、悪いけど。エ、子供向け作品に対してオトナ気ない?イヤイヤ、作品のクオリティは手加減せずキチンと評価してあげなきゃ!子供向けでもオトナの鑑賞に耐えてこそ名作ってモンじゃあないのかな~???
【
へちょちょ
】
さん
5点
(2003-01-31 03:40:48)
39.
所詮は子供だましの映画。CG合成されたスチュアートはまるで可愛らしくない上、表情の作り方や動きも不自然に感じられる(グリーン・マイルに出てきたネズミと比較されたし)。
【
American
】
さん
3点
(2003-01-04 05:42:20)
38.
「バック・トゥ・ザ・フューチャー」並みにマイケル・J・フォックスが楽しませてくれました。どういう理由で彼が選ばれたかわからないけど、なかなかのキャスティングだと思います。でも、吹き替えだとその良さが半減しちゃうのが残念ですね。子供達が観るにはそれでも仕方ないのかな。「バック・トゥ・ザ・フューチャー」シリーズでマイケルの魅力を知っている人は、パーキンソン病と闘っている彼を応援する意味でも、ぜひ原語で観て欲しいと(個人的に)思ってます。だいたい、人間のことばを話すネズミが人間の養子になることから荒唐無稽なのですから、突っ込みどころが満載でも、素直に楽しむのがいいのではないでしょうか。ところで、この映画の製作されたときは、まだマンハッタン島に"あれ"がそびえてたんですね。「スチュアート・リトル2」では、それも無くなっていましたね。アメリカ人はあの摩天楼の並んだ島を対岸から眺めるショットがよほど好きなんですね。ふとそんなことを考えました。
【
オオカミ
】
さん
7点
(2003-01-03 11:11:50)
37.
そうですね。今の自分らがこの映画をつまらないと言ってもしょうがない。子供向けの目で見てあげましょう。
【
恥部@研
】
さん
7点
(2002-12-25 17:32:06)
36.
いいんじゃないですか?こういうのに辛口つけてもしょうがないし。ってことで。
【
ビビンバ
】
さん
7点
(2002-12-11 05:01:22)
35.
ジーナ・デービスが老けちゃったよ~~
【
ラッシー
】
さん
6点
(2002-11-25 00:28:30)
別のページへ
【
新規登録順
】 / 【変更順】 / 【
投票順
】
1
2
3
4
5
6
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
114人
平均点数
5.82点
0
0
0.00%
1
4
3.51%
2
2
1.75%
3
12
10.53%
4
7
6.14%
5
15
13.16%
6
31
27.19%
7
23
20.18%
8
13
11.40%
9
4
3.51%
10
3
2.63%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
5.75点
Review4人
2
ストーリー評価
6.40点
Review5人
3
鑑賞後の後味
7.40点
Review5人
4
音楽評価
5.66点
Review3人
5
感泣評価
5.00点
Review3人
【アカデミー賞 情報】
1999年 72回
視覚効果賞
候補(ノミネート)
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について
© 1997
JTNEWS
▲