映画『サイコ(1998)』の口コミ・レビュー(2ページ目)

サイコ(1998)

[サイコ]
Psycho
1998年上映時間:104分
平均点:4.36 / 10(Review 59人) (点数分布表示)
サスペンスリメイク小説の映画化
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2022-02-24)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ガス・ヴァン・サント
演出伊達康将(日本語吹き替え版)
キャストヴィンス・ヴォーン(男優)ノーマン・ベイツ
アン・ヘッシュ(女優)マリオン・クレイン
ジュリアン・ムーア(女優)ライラ・クレイン
ヴィゴ・モーテンセン(男優)サミュエル・ルーミス
ウィリアム・H・メイシー(男優)ミルトン・アーボガスト
ロバート・フォスター(男優)フレッド・サイモン
リタ・ウィルソン(女優)キャロライン
フィリップ・ベイカー・ホール(男優)アル・チェンバース
ジェームズ・レマー(男優)
フリー(男優)
ガス・ヴァン・サント(男優)(ノンクレジット)
アン・ヘイニー(女優)
平田広明ノーマン・ベイツ(日本語吹き替え版)
小林優子マリオン・クレイン(日本語吹き替え版)
堀内賢雄サミュエル・ルーミス(日本語吹き替え版)
勝生真沙子ライラ・クレイン(日本語吹き替え版)
納谷六朗ミルトン・アーボガスト(日本語吹き替え版)
長島雄一アル・チェンバース(日本語吹き替え版)
佐藤しのぶ【声優】キャロライン(日本語吹き替え版)
京田尚子ノーマ・ベイツ(日本語吹き替え版)
中博史ローリー社長(日本語吹き替え版)
水野龍司トム・キャシディ(日本語吹き替え版)
古田信幸チャーリー(日本語吹き替え版)
青山穣ボブ・サマーフィールド(日本語吹き替え版)
稲葉実フレッド・サイモン医師/パトロール中の警官(日本語吹き替え版)
原作ロバート・ブロック
脚本ジョセフ・ステファノ
音楽ダニー・エルフマン(音楽プロデューサー)
バーナード・ハーマン(オリジナル音楽)
編曲スティーヴ・バーテック
撮影クリストファー・ドイル
製作ブライアン・グレイザー
ユニバーサル・ピクチャーズ
ガス・ヴァン・サント
配給UIP
字幕翻訳戸田奈津子
その他スティーヴ・バーテック(指揮)
ジョン・ウー(協力)
スポンサーリンク

💬口コミ一覧

39.なるほど、そういうことねって感じで、特にこれといった深い印象はなし。迫力もなし。オリジナルは見てないけど、当時としちゃけっこう斬新なアイデアなんじゃないでしょうか。今としては凡作です。
カーマインTypeⅡさん [地上波(吹替)] 5点(2005-06-25 18:52:05)
38.ネタバレ この作品を見て、監督の思惑通りに、「わー!」とビックリした若者がどれだけいるのか知りたいです。多分ほとんどいないのでは?
この作品は母親が母屋に住んでいて、犯人である感覚を観客に植え付けさせないとラストの恐怖感は半減します。ヴィンス・ボーンの感じだと最初からサイコっぽさが出すぎてると思う。
で、あれほどオリジナルに忠実な設定なのに、ライラがなんでマリオンの妹なの?
オリジナルでは姉になっているのに、姉の方がずっとしっくりくるキャストなのに。
(ジュリアン・ムーアも実際にアン・ヘッシュより年上)
時代設定も1998年にする必要も感じられないし、結果、中途半端なリメイクになってしまった感じ。どうせ作るならあくまでもコピーにこだわって欲しかったです。
JEWELさん [DVD(字幕)] 5点(2005-06-19 15:34:45)
37.全体的に悪くはないのですが、●夜の運転シーンが怖くない・・ ●風呂場で刺した包丁に全く血ノリがついてない ●ジュリアン・ムーアがまるで妹に見えない(どっちかっつーと逆でしょが) とまあ、いいのでしょうか、こんなんで・・ 木曜洋画劇場、やっぱりあの金切りメロディーにつられてずっと一応見ちまった。 しかし、知ってる展開通りに寄り道なくストーリーが進んでいくのって、なんか良くないですかー?それが案外心地良かったのかも。しかし二度目はもう見たくない事間違いないですが。
3737さん [地上波(吹替)] 5点(2005-06-13 23:50:17)
36.ネタバレ マリオン役にアン・ヘッシュはどうなのだろうか。あの役は有名女優が作品半ばで早々に殺されるのを観客に見せて驚かすというのがヒッチコックの狙いであり、そこが面白いところなのです。ちょっと役不足ですよね。それならばジュリアン・ムーアと役をそのまま入れ替えた方が良いのではないかと思いました。
あと、ノーマン・ベイツ役のヴィンス・ヴォーンなのですが、これはこれで仕方ないかなという気もします。やはりアンソニー・パーキンスの印象が強すぎますから、誰がやっても見る側からは不満の声が出ます。ただ、役柄的にちょっとマッチョ過ぎるのは気になりましたが・・・。
しかし、何と言っても驚いたのはリメイクの仕方です。やはり、焼き直しを行うわけですから、作り手は自分のカラーを出そうと少しいじりたくなるモノなのですが、この作品に関してはオリジナルそのまま! 余程オリジナルが好きで、あまり変えたくなかったのでしょう。「それでは意味がない」という意見も出るかとは思いますが、大きな違いはありますね。“カラー”になったことです。これ程印象が変わるのには驚きました。特にマリオンが惨殺されるシーンは正直言ってリメイク版の方がショック度が大きいです。鮮血がまともに目に入りますからね。
そういった観点から見た場合、個人的にはそんなに悪いリメイクだとは思いませんでした。
おはようジングルさん [ビデオ(吹替)] 5点(2005-06-10 11:16:51)
35.作品の出来どうこうの前になぜG・V・サント監督がこんな映画を撮ったのか理解に苦しむ。制作会社に依頼されたのならともかく、自分で製作まで担当しているところが謎を深める。考えられるのはあの名作を現代に甦らそうとして、結局オリジナルに指一本触れられなかったということだろう(ヒッチコックの登場はパロディにしか見えないが)。しかし、そもそもオリジナルに全く欠点がなかったかと言えばそうでないのが痛かった。特に前半の妙に冗長な展開は現代におけるリメイクとしては致命的だ。シャワーシーンもオリジナルにも感じられたあざとさが目に付き(ザクザク刺されているのに妙に元気)、ミイラのシーンも今となってはホラーの二番煎じに見えてしまう。ラストで出てくる精神科医も説明的過ぎて不自然(ロバート・フォスターの登場は嬉しかったが)。キャスティングにしてもアン・ヘッシュの妹がジュリアン・ムーアという設定は何とかならなかったのか。結果としては特に目新しくも無い凡作映画に成り果てた感じである。ただ、Pewter Allさんのようにオリジナルを隅から隅まで知り尽くしている人にとっては時間、ヒッチコックなど細かいところまで再現したこの作品はある意味高尚なパロディとして楽しめる可能性はある。思いつきの企画でラジー賞をとってしまった監督に同情はするが、5点。
マイカルシネマさん [地上波(吹替)] 5点(2005-06-09 23:45:10)
👍 1
34.アン・ヘッシュがなかなか可愛い。今となっては、ストーリーに新奇性が少なく、先の読める展開で、物足りなさが残る。
クロさん [地上波(吹替)] 5点(2005-06-09 23:36:34)
33.ネタバレ この監督はかなり批判されたそうです。(リメイクなのに構図までまるっきり写しただけの作品になっていたので)
だけどオレはバカだから充分楽しめました
ムートさん 5点(2004-08-03 14:29:25)
32.ヒッチコック・バージョンよりよかったもの。ジュリアン・ムーア。単にファンだから。
キャプテン・セントルイスさん 5点(2004-06-07 01:20:38)
31.ネタバレ リメイク作品をオリジナルと比べすぎるのって、アタシはあんまり好きじゃないんだけど…こうも忠実に本家本元をなぞってあると比べたくもなるわね。 アタシがこの映画で気に入らなかったのは色合いとキャスト。 オリジナルは白黒だからなんとも言えないんだけど、こっちは全体的に明るすぎて不気味さが半減してる気がするわ。 マリオンの服の鮮やかなオレンジ色、ベイツ・モーテルの真っ赤なドア、明るいオリーブ色のベッドカバー…オリジナルは白黒でなにが写ってるのかはっきり見えないところなんかもあって、それが気味悪さを増してたのに、こんなに明るい暖色系にしちゃったのは…どうなのかしら? 唯一バスルームの無機質で病院のような明るい白は好きだったんだけど、流れる血はもっとドス黒くしてほしかったわ。 キャストに関して気に入らなかったのは、やっぱりノーマン・ベイツ役かしら。 なんていうか…たくましすぎるし、顔も若干悪人顔すぎるような気がするわ。 やせてて優しそうな、それこそ虫も殺しそうにない男が豹変するから怖いのに、ヴィンス・ヴォーンだと別に意外性がないのよね。 やっぱ殺ったか、みたいな。 あと、ライラはマリオンの姉でしょ? オリジナルではそうなってたわよね? 単純な字幕の間違いかしら。 …なんだか映画の勉強してる学生が、自分の尊敬する偉大な監督の作品を模倣してみました!みたいなこの作品、きっとガス・ヴァン・サントはヒッチコックが好きで好きでしょうがなくってこんな映画を作るに至ったんだろうけど、音楽や演出はオリジナルを忠実に真似るにしても、色合いとキャストは新しく設定しなきゃいけないわけで、そこがこの映画でのガス・ヴァン・サントの唯一の腕の見せ所でもあったはずなのに…ちょっと残念ね。
梅桃さん [地上波(字幕)] 5点(2004-03-16 19:01:02)
👍 1
30. オリジナルを見てないんでとりあえず5点。
映画の味方さん 5点(2004-02-17 20:49:08)
スポンサーリンク
29.さっきテレビで見た。最初の殺しのシーンはあまりにも有名なので、敢えてオリジナルより直接的な映像にしたんだろうけど、それはそれでありかなと思った。さすがにオリジナルを初めて見たときのようなインパクトはないが、名作を忠実にリメイクしてるだけあって、見ていて退屈はしなかった。
北海道日本ハム優勝さん 5点(2004-02-14 04:29:17)
28.アン・ヘッシュの衣装がメチャクチャかわいいのでこの点数です。
たーしゃさん 5点(2003-12-07 02:16:10)
27.あまりにも忠実なリメイク。よって見る必要なし(これを見るくらいならヒッチコックの方をもう一度見るべし)。リメイクは独自色を出すと批判されるものだが、かといって何もしなくてもやっぱり批判されるので創らない方がマシ、と業界関係者にはっきり分からせた点では意義はあったかも。
STYX21さん 5点(2003-11-13 20:34:42)
👍 1
26.ヴィゴが尻丸出しだった意味がよくわからないけど面白いからグー。敵が誰かわからないままのクライマックスで「あ、こいつ?」と思ったとたん終了。モーテル男の、犯人としての心理とか状況をもう少し細かく描いて欲しかった。あと、マリオン(金持ち逃げ)の妹役の女優さんは、姉にしか見えない・・・
はるかさん 5点(2003-03-31 15:13:28)
25.ネタバレ 38年後のリメイク、自動車の4万ドルが不動産の40万ドルに変わったぐらいでしょうか?
すっかり『サイコ野郎』なんて言葉が定着した現代では、なにをいまさら的な感じでしょうか。
観客の感受性はともかく、時代が変わっちゃったんでしょうね。
あと視覚的にもモノクロとカラーの違いは大きかったかなぁ。
日本の『犬神家~』のリメイクよりはまだマシだったかもしれませんが。
ろにまささん [DVD(字幕)] 4点(2012-11-12 12:06:04)
24.ヒッチコック版は観たことないけど、元が古い作品だからか…拍子抜けした
eurekaさん [地上波(吹替)] 4点(2012-05-10 12:58:23)
23.それほど驚かなかった。
たこちゅうさん [DVD(字幕)] 4点(2010-12-20 00:05:01)
22.ネタバレ 噂には聞いていたのですが、このほとんどそのまんまコピーにはある意味驚きでした。ガス・ヴァン・サントのヒッチコック監督へのリスペクトが映画になったものなのでしょうね。また、彼にとってはずっとやりたかった企画なのでしょうが、これではリメイクする必要があったのかを問われるのも仕方ないと思います。ただ、オリジナルを何度も観ているのでこの2つの「サイコ」の見比べはそれなりに楽しめました。
とらやさん [DVD(字幕)] 4点(2009-02-05 11:25:32)
21.今から15年位前、名作モノクロ映画(カサブランカ、花嫁の父など)をカラーでプリントし直したビデオが次々と発売された事がありました。自分は「素晴らしき哉、人生!」をこの悪名高いヴァージョンで鑑賞してしまった事を一生の不覚だと思ってます。これで「サイコ」を初見された方々、心よりお悔やみ申し上げます。
放浪紳士チャーリーさん [地上波(吹替)] 4点(2005-06-19 16:55:35)
20.ぶっ、これうけ狙ってますか(笑)? いや、オリジナルと立て続けに見るわしがいちばん悪いですがね(笑)。まず、要のノーマンがいかんでしょ、ただのアホに見える。ジュリアンとヴィゴのコンビは可愛い・・・いや、この2人でX-ファイルごっこ出来るな、楽しいだろうな~(脱線)。
ジマイマさん 4点(2005-01-05 01:31:32)
スポンサーリンク
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 59人
平均点数 4.36点
035.08%
135.08%
246.78%
3610.17%
4915.25%
52135.59%
6813.56%
735.08%
811.69%
900.00%
1011.69%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 Review0人
2 ストーリー評価 8.00点 Review1人
3 鑑賞後の後味 3.00点 Review2人
4 音楽評価 10.00点 Review1人
5 感泣評価 Review0人

■ ヘルプ